熊本 女性殺害事件 亡くなったのは41歳の母親と確認

A woman was stabbed to death in Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture, and the deceased has been identified as a 41-year-old mother who was living with her two children.

A woman was stabbed to death in Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture, and the deceased has been identified as a 41-year-old mother who was living with her two children.
熊本県八代市で女性が刺されて殺害された事件で、亡くなったのは、子ども2人と暮らしていた41歳の母親と確認されました

Based on information from witnesses and other sources, the police are investigating the possibility that she was attacked while she was at home with her child on the morning of the 12th, and whether there were any suspicious people coming and going at the same time.

Based on information from witnesses and other sources, the police are investigating the possibility that she was attacked while she was at home with her child on the morning of the 12th, and whether there were any suspicious people coming and going at the same time.
警察は目撃者の情報などから、12日朝に子どもと自宅にいたところを襲われた可能性もあるとみて、同じ時間帯に不審な人物が出入りしていなかったかなどを捜査しています

On the 12th, a woman was found collapsed in the parking lot of an apartment building in Miyachi-cho, Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture, and was later confirmed dead.

On the 12th, a woman was found collapsed in the parking lot of an apartment building in Miyachi-cho, Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture, and was later confirmed dead.
12日、熊本県八代市宮地町のアパートの駐車場で、女性が倒れているのが見つかり、その後、死亡が確認され、体に複数の傷があることなどから警察は殺人事件として捜査しています

According to the police, the deceased has been identified as Kumiko Hirata, 41, who lived in the apartment with her two children.

According to the police, the deceased has been identified as Kumiko Hirata, 41, who lived in the apartment with her two children.
警察によりますと、亡くなったのは、このアパートに子ども2人と暮らしていた平田久美子さん(41)と確認されたということです

The investigation so far has revealed that the child was seen crying and screaming in the parking lot of the apartment at around 7:30 a.m. on the 12th, about 20 minutes before Ms. Hirata was found.

The investigation so far has revealed that the child was seen crying and screaming in the parking lot of the apartment at around 7:30 a.m. on the 12th, about 20 minutes before Ms. Hirata was found.
これまでの捜査で、平田さんが発見される20分ほど前の12日午前7時半ごろ、子どもがアパートの駐車場で泣き叫んでいる様子が目撃されたことがわかっています

In addition, when we interviewed the police, we learned that a neighbor told us that he also saw Mr. Hirata himself around the apartment during the same time.

In addition, when we interviewed the police, we learned that a neighbor told us that he also saw Mr. Hirata himself around the apartment during the same time.
さらに、同じ時間帯に、近所の人がアパートの周辺で平田さん本人も見たと話していることが警察への取材でわかりました

The police are investigating the possibility that Ms. Hirata was attacked by someone who visited the apartment when she and her child were there on the morning of the 12th, and are also investigating whether there were any suspicious people coming and going at the same time.

The police are investigating the possibility that Ms. Hirata was attacked by someone who visited the apartment when she and her child were there on the morning of the 12th, and are also investigating whether there were any suspicious people coming and going at the same time.
警察は、12日朝の時間帯に親子でいたところを何者かがアパートを訪れ、平田さんが襲われた可能性もあるとみて、同じ時間帯に不審な人物が出入りしていなかったかなどを捜査しています