京都 舞妓たちが踊りの先生に正月のあいさつに行く
교토 마이코들이 춤 선생님에게 설날 인사하러 감
교토 마이코들이 춤 선생님에게 설날 인사하러 감
京都では12月13日は、正月を迎える準備を始める「事始め」の日です
교토에서는 12 월 13 일 정월을 맞이하는 준비를 시작 事始め '의 날입니다
교토에서는 12 월 13 일 정월을 맞이하는 준비를 시작 事始め '의 날입니다
芸妓や舞妓はこの日に、踊りの先生や歌や踊りを見せる店に正月のあいさつに行きます
게이샤와 마이코는 이날 춤 선생님과 노래와 춤을 보여주는 가게에 새해 인사하러갑니다
게이샤와 마이코는 이날 춤 선생님과 노래와 춤을 보여주는 가게에 새해 인사하러갑니다
祇園では、踊りの先生の井上八千代さんのところに、きれいな着物を着た芸妓や舞妓があいさつに行きました
기온은 춤 선생님의 이노우에 야치 요 씨에게 깨끗한 옷을 입은 게이샤와 마이코가 인사하러갔습니다
기온은 춤 선생님의 이노우에 야치 요 씨에게 깨끗한 옷을 입은 게이샤와 마이코가 인사하러갔습니다
正月の鏡餅がたくさん飾ってある部屋で、芸妓や舞妓は「おめでとうございます
정월의 거울 떡이 많이 장식 해있는 방에서 게이샤와 마이코는 축하합니다
정월의 거울 떡이 많이 장식 해있는 방에서 게이샤와 마이코는 축하합니다
これからもよろしくお願いします」とあいさつしました
앞으로도 잘 부탁합니다 라고 인사했습니다
앞으로도 잘 부탁합니다 라고 인사했습니다
井上さんは「おめでとうございます
이노우에 씨는 축하합니다
이노우에 씨는 축하합니다
수고했다 며 축하의 부채를 올렸습니다
수고했다 며 축하의 부채를 올렸습니다
18歳の舞妓は「今年は自分に足りないことがたくさんわかったので、来年は上手にできるように頑張りたいと思います」と話していました
18 세의 마이코는 올해는 자신에게 부족한 것이 많이 알고 있으므로 내년에는 잘할 수 있도록 노력하고 싶습니다」라고 이야기했습니다
18 세의 마이코는 올해는 자신에게 부족한 것이 많이 알고 있으므로 내년에는 잘할 수 있도록 노력하고 싶습니다」라고 이야기했습니다