일본 신문
新型肺炎しんがたはいえんかげで…アメリカではインフルエンザで8200人死亡にんしぼう
2020-02-05 03:15:03Z
번역
Anonymous 01:02 05/02/2020
0 0
번역 추가
新型肺炎しんがたはいえんかげで…アメリカではインフルエンザで8200人死亡にんしぼう
label.tran_page 사스의 그늘에서 ... 미국에서는 독감으로 8200 명 사망

 こんシーズンすくなく見積みつもっても1500万人まんにん罹患りかんし、14万人まんにん入院にゅういん8200にん死者ししゃているそうです

label.tran_page 올 시즌 적게 잡아도 1500 만명이 발병하고 14 만명이 입원 8200 명의 사망자가 나오고 있다고합니다

 今年ことしアメリカは、過去かこ10ねん最悪さいあくのフルーシーズンとなっています
label.tran_page 올해 미국은 지난 10 년 최악의 플루 시즌이되고 있습니다
6まん1000にんくなった201718ねんや、同様どうよう最悪さいあくだとわれた201415ねんくらべても感染拡大かんせんかくだいいきおつよです
label.tran_page 6 만 1000 명이 사망 한 2017 ~ 18 년과 마찬가지로 최악이라고 말한 2014 ~ 15 년과 비교해도 확산 기세가 강하다

 専門機関せんもんきかんはワクチンの効果こうかたかとし、予防接種よぼうせっしゅをすすめています
label.tran_page 전문 기관은 백신의 효과가 높다고 예방 접종을 권장하고 있습니다
アメリカではこれまでに1おく7300万本まんぼん日本にほん3000万本近まんぼんちかくと十分じゅうふんなワクチンの供給きょうきゅうあるそうです
label.tran_page 미국에서는 지금까지 1 억 7300 만개, 일본도 3000 만개 가까이와 충분한 백신 공급이 있다고합니다

 インフルエンザと新型肺炎しんがたはいえんいずれ対策たいさくも、こまめな手洗てあらやうがい、マスク有効ゆうこうとなります
label.tran_page 독감과 사스 어느 대책도 자주 손 씻기와 양치질, 마스크가 적용됩니다