Japanese newspaper
馬方うまかたとタヌキ
2024-10-29 16:00:03
Translation
Anonymous 12:10 29/10/2024
0 0
Anonymous 09:10 30/10/2024
0 0
dino 16:10 30/10/2024
0 0
Add translation
馬方うまかたとタヌキ
label.tran_page Horseman and raccoon dog

ある日一人ひひとり馬方うまかたが、子供こどもたちにいじめられているちいさなタヌキをつけました

label.tran_page One day, a horseman found a small raccoon dog being bullied by children.
馬方うまかた子供こどもたちに小遣こづかをあげてダヌキをと、なわをほどいてがしてあげました
label.tran_page The horseman gave the children some pocket money and bought a baby duck dog, then untied the rope and let it escape.

その真夜中まよなかダヌキとそのちちダヌキが馬方うまかたいえにやってきて、たすけてもらったれいがしたいとってダヌキをいていきました

label.tran_page At midnight that day, the baby Danuki and his father came to Umakata’s house and left the baby Danuki behind, saying they wanted to thank Umakata for their help.
翌日よくじつからそのダヌキはくるくるとよくはたらいて馬方うまかた世話せわをしたので、最初さいしょはしぶしぶだった馬方うまかたダヌキがってしまいました
label.tran_page From the next day, the baby Danuki worked hard and took care of the horses, so even the horses, who were reluctant at first, started to like the baby Danuki.

そんなある馬方うまかたのところへ借金取しゃっきんと吉田屋よしだやがやってきました

label.tran_page One day, Yoshidaya, a debt collector, came to Umakata.
どうしても今日中きょうじゅう利息込りそくこみで一両いちりょうかねかえしてもらう、それ無理むりならうまをもらっていく、とので馬方うまかたさん途方とほうにくれました
label.tran_page Mr. Umakata was at a loss when he told him that he would get the money back with interest by the end of the day, and if that was not possible, he would take the horse.
ダヌキはこまっている馬方うまかたのために小判こばんけ、吉田屋よしだや巾着袋きんちゃくぶくろなかはいっておこなってしまいました
label.tran_page The baby danuki disguised itself as an oval coin and went into a drawstring bag at Yoshidaya for the help of a horseman in need.

そのよるダヌキのこと心配しんぱい心配しんぱいねむれなかった馬方うまかたのところに、きずだらけになったダヌキがかえってきました

label.tran_page That night, the horseman was so worried about his baby that he couldn’t sleep, and the baby ran back, covered in injuries.
吉田屋よしだやからかじられたりいぬいかけられたりと、さんざんなにあったしょうダヌキに、馬方うまかたなみだながして感謝かんしゃしました
label.tran_page The horseman shed tears and thanked the little danuki, who had been through a lot of trouble, including being bitten by Yoshidaya and being chased by dogs.
そしてこのやさしいダヌキを明日あしたにはちちダヌキのもとかえしてあげようとおもい、二人ふたりおな布団ふとんはいねむにつきました
label.tran_page Then, thinking that I would return this gentle baby Danuki to his father Danuki tomorrow, we both got into the same futon and fell asleep.