일본 신문
フリーランスではたらひとまも法律ほうりつスタート
2024-11-01 19:38:00
번역
권영상 07:11 04/11/2024
1 0
김영숙 07:11 05/11/2024
0 0
번역 추가
フリーランスではたらひとまも法律ほうりつスタート
label.tran_page 프리랜서에서 일하는 사람을 보호하는 법률이 시작되었습니다.

会社かいしゃなど社員しゃいんではなくて、フリーランスではたらひとは、460まんにんぐらいいるとわれています

label.tran_page 회사 등의 직원이 아니라 프리랜서에서 일하는 사람은 460만명 정도라고 합니다.

フリーランスのひと安心あんしんしてはたらことができるように、11がつ1ついたちからあたらしい法律ほうりつスタートしました

label.tran_page 프리랜서 사람들이 안심하고 일할 수 있도록 11월 1일부터 새로운 법률이 시작되었습니다.

あたらしい法律ほうりつでは、フリーランスのひと仕事しごとたの場合ばあい会社かいしゃはら料金りょうきんなど条件じょうけん書類しょるいかなければなりません

label.tran_page 새로운 법률에서는 프리랜서를 받는 사람에게 일을 요청할 경우 회사가 지불하는 요금 등의 조건을 서류에 써야 합니다.
1げつ以上いじょう仕事しごとたの場合ばあいに、会社かいしゃ料金りょうきんやすくすることなど禁止きんしします
label.tran_page 1개월 이상의 직업을 요청할 경우 회사가 요금을 저렴하게 하는 것을 금지합니다.

そして、フリーランスのひとがハラスメントなどけたときに、相談そうだんできるようにしなければなりません

label.tran_page 그리고 프리랜서 사람이 괴롭힘 등을 받을 때 상담을 할 수 있도록 해야 합니다.
相談そうだんしたことを理由りゆうに、仕事しごとたののをやめることも禁止きんしします
label.tran_page 상담한 이유로 직장을 부탁하는 것을 중단하는 것도 금지합니다.