車のチャイルドシート「安全のため6歳以上の子どもも使って」
자동차의 차일드 시트 「안전을 위해 6세 이상의 어린이도 사용해야」
자동차의 차일드 시트 「안전을 위해 6세 이상의 어린이도 사용해야」
福岡市で今月、バスと車の事故で、車に乗っていた7歳と5歳の子どもが亡くなりました
후쿠오카시에서 이번달, 버스와 자동차 사고로 차를 타고 있던 7세와 5세의 아이가 사망했습니다
후쿠오카시에서 이번달, 버스와 자동차 사고로 차를 타고 있던 7세와 5세의 아이가 사망했습니다
2人は
シートベルトをしていましたが、
子ども用のチャイルドシートやジュニアシートは
使っていませんでした
두 사람은 안전벨트를 하고 있었지만 아이를 위한 어린이용 시트나 주니어 시트는 사용하지 않았습니다.
두 사람은 안전벨트를 하고 있었지만 아이를 위한 어린이용 시트나 주니어 시트는 사용하지 않았습니다.
警察は、
車が
ぶつかったとき、
2人が
シートベルトで
おなかを
強く
押されて
亡くなったと
考えています
경찰은 차가 부딪쳤을 때 두 사람이 안전벨트에서 배를 강하게 밀려 죽었다고 생각합니다.
경찰은 차가 부딪쳤을 때 두 사람이 안전벨트에서 배를 강하게 밀려 죽었다고 생각합니다.
法律では、チャイルドシートを使わなければならないのは5歳までです
법률에서 어린이용 시트를 사용해야 하는 것은 5세까지 입니다.
법률에서 어린이용 시트를 사용해야 하는 것은 5세까지 입니다.
しかし、
日本自動車連盟によると、6
歳以上でも体が
小さい子どもが
シートベルトをすると、
事故の
強い力で
首やおなかを
強く
押される
危険があります
그러나 일본자동차연맹에 따르면 6세 이상이라도 몸이 작은 아이가 안전벨트를 하면 사고의 강한 힘으로 목이나 배를 강하게 밀릴 위험이 있습니다
그러나 일본자동차연맹에 따르면 6세 이상이라도 몸이 작은 아이가 안전벨트를 하면 사고의 강한 힘으로 목이나 배를 강하게 밀릴 위험이 있습니다
일본자동차연맹은 “안전벨트는 허리뼈에 걸리는 것이 올바른 사용법 입니다.
일본자동차연맹은 “안전벨트는 허리뼈에 걸리는 것이 올바른 사용법 입니다.
ベルトが首やおなかにかからないようにしてください」と言っています
벨트가 목이나 배에 걸리지 않도록 해주세요.”라고 합니다.
벨트가 목이나 배에 걸리지 않도록 해주세요.”라고 합니다.
そして、背が150cmより低い子どもは、6歳以上でもチャイルドシートなどを使うように言うことを決めました
그리고 키가 150cm보다 낮은 아이는 6세 이상이라도 어린이용 시트 등을 사용하도록 하기로 결정했습니다.
그리고 키가 150cm보다 낮은 아이는 6세 이상이라도 어린이용 시트 등을 사용하도록 하기로 결정했습니다.