일본 신문
しまむら 「カスハラ」で出入でい禁止きんし
2024-08-28 10:30:25
번역
intae kim 09:08 28/08/2024
0 0
번역 추가
しまむら 「カスハラ」で出入でい禁止きんし
label.tran_page 시마무라 「카스하라」로 출입 금지도

 衣料品大手いりょうひんおおて「しまむら」グループ27にち顧客こきゃくによる迷惑行為めいわくこうい「カスタマーハラスメント」への対応方針たいおうほうしん発表はっぴょうしました

label.tran_page 의류 대기업 「시마무라」그룹은 27일, 고객에 의한 성가신 행위 「고객 괴롭힘」에의 대응 방침을 발표했습니다


 カスハラにあたる言動げんどう事例じれいとして土下座どげざ要求ようきゅうなどげ、悪質あくしつ行為こういがあったと判断はんだんした場合ばあいは、取引とりひき停止ていし店舗てんぽへの出入でいりをことわ場合ばあいあるということです
label.tran_page 카스하라에 해당하는 언동의 사례로서 토지좌의 요구등을 들고, 악질적인 행위가 있었다고 판단한 경우는, 거래의 정지나 점포에의 출입을 거절하는 경우도 있다고 하는 것입니다


 東京商工とうきょうしょうこうリサーチ8月上旬がつじょうじゅん実施じっしした企業向きぎょうむアンケート調査ちょうさによりますと、直近ちょっきん1年間ねんかんでカスハラをけたことがある企業きぎょうおよそ2わりで、そのうち13.5%で従業員じゅうぎょういん休職きゅうしょく退職たいしょく発生はっせいしました
label.tran_page 도쿄 상공 리서치가 8월 초순에 실시한 기업용 앙케이트 조사에 의하면, 최근 1년간에 카스하라를 받은 적이 있는 기업은 약 20%로, 그 중 13.5%로 직원의 휴직이나 퇴직이 발생했습니다