豪カンタス航空、ファーストクラスを85%割引で販売のミス 300人が購入
Australia’s Qantas makes mistake in selling first class tickets at 85% discount; 300 people purchase them
Australia’s Qantas makes mistake in selling first class tickets at 85% discount; 300 people purchase them
豪カンタス航空が先週、米国往復便のファーストクラスのチケットを誤って通常の85%引きで販売した
Australia’s Qantas Airways mistakenly sold first-class tickets for round-trip flights to the United States at an 85% discount last week.
Australia’s Qantas Airways mistakenly sold first-class tickets for round-trip flights to the United States at an 85% discount last week.
公式サイト上でこれを見つけた約300人が購入したものの、同航空がミスに気付き、予約は取り直しとなった
Approximately 300 people found this on the official website and purchased it, but the airline realized the mistake and had to reschedule their reservations.
Approximately 300 people found this on the official website and purchased it, but the airline realized the mistake and had to reschedule their reservations.
サイトでは22日に一時、通常なら最大で往復2万8000豪ドル(約275万円)のファーストクラス料金が、約3400豪ドルと表示された
At one point on the 22nd, the website displayed first class fares, which normally cost up to A$28,000 (approximately 2.75 million yen) round-trip, as approximately A$3,400.
At one point on the 22nd, the website displayed first class fares, which normally cost up to A$28,000 (approximately 2.75 million yen) round-trip, as approximately A$3,400.
カンタス航空はこの料金で購入した旅行者らに、おわびとして追加料金なしでビジネスクラスのチケットを提供すると表明
Qantas has said it will offer business class tickets at no extra charge to travelers who bought at this price as an apology.
Qantas has said it will offer business class tickets at no extra charge to travelers who bought at this price as an apology.
ビジネスでは不満という場合は全額返金するとの方針を示した
The business has a policy of offering a full refund if the customer is dissatisfied.
The business has a policy of offering a full refund if the customer is dissatisfied.
カンタス航空は昨年8月に、欠航が決まっていた便のチケットを8万6000人あまりの顧客に販売し、今年5月に制裁金1億豪ドルの支払いと顧客への補償に同意したばかり
In August last year, Qantas sold tickets to more than 86,000 customers for a flight that was scheduled to be canceled, and in May this year it agreed to pay a fine of A$100 million and compensate customers.
In August last year, Qantas sold tickets to more than 86,000 customers for a flight that was scheduled to be canceled, and in May this year it agreed to pay a fine of A$100 million and compensate customers.
航空会社による同様のミスとしては、香港のキャセイパシフィック航空が2019年、ベトナムから北米各都市へのファーストクラス、ビジネスクラスのチケットを誤って往復10万円程度で販売
In a similar mistake by an airline, in 2019, Hong Kong’s Cathay Pacific mistakenly sold first class and business class tickets from Vietnam to cities in North America for around 100,000 yen round trip.
In a similar mistake by an airline, in 2019, Hong Kong’s Cathay Pacific mistakenly sold first class and business class tickets from Vietnam to cities in North America for around 100,000 yen round trip.
この時は予約をそのまま有効とする対応が取られた
At this time, measures were taken to keep the reservation valid.
At this time, measures were taken to keep the reservation valid.