일본 신문
「ZOZO」3割省人化わりしょうじんか 最新さいしん物流拠点ぶつりゅうきょてん稼働かどう
2023-10-28 07:10:08
번역
freedom of speech 07:10 28/10/2023
0 0
번역 추가
「ZOZO」3割省人化わりしょうじんか 最新さいしん物流拠点ぶつりゅうきょてん稼働かどう
label.tran_page Zozo최신 물류베이스의 30 %가 운영됩니다.

 大手おおて衣料通販いりょうつうはんサイト「ZOZO」は、これまでにくらべて人手ひとで30%かからなくなる最新さいしん物流拠点ぶつりゅうきょてん稼働かどうします

label.tran_page 주요 의류 우편 주문 사이트 Zozo는 이전에 비해 인적 자원의 30 %를 차지하지 않는 최신 물류 기반을 운영 할 것입니다.

 この工場こうじょうは、海外かいがいふくめおよそ9000のブランド商品しょうひん発送はっそうしていく物流拠点ぶつりゅうきょてんです

label.tran_page 이 공장은 해외를 포함하여 약 9000 개의 브랜드를 배송하는 물류 기반입니다.

 とどいた商品しょうひんひと検品けんぴんされると、運搬うんぱんロボットがめられたケースまで自動じどうはこびます

label.tran_page 도착한 제품이 사람의 손에 의해 검사되면 운송 로봇은 자동으로 결정된 경우로 운반됩니다.

 きゃくからの注文ちゅうもんけると「ポケットソーター」とばれる日本にっぽん初導入はつどうにゅう仕分しわ技術ぎじゅつで、空中くうちゅうにつりげられた無数むすう商品しょうひん自動じどう顧客こきゃくごとに仕分しわけられ、梱包こんぽう(こんぽう)されていきます

label.tran_page 고객으로부터 주문을 받으면 일본의 첫 번째 분류 기술로 포켓 소스라고하며 공중에 매달린 수많은 제품이 자동으로 분류되고 포장됩니다.

 労働力不足ろうどうちからぶそく改善かいぜん急務きゅうむなるなか、この工場こうじょうでは去年きょねんまでの稼働かどうくらべ、労働人員ろうどうじんいん30削減さくげんできるということです

label.tran_page 노동 부족의 개선이 시급한 요구 이므로이 공장은 작년 운영에 비해 노동 인원을 30 % 줄일 수 있습니다.

 来月らいげつから本格稼働ほんかくかどうする予定よていです

label.tran_page 우리는 다음 달부터 전체 스케일 운영을 계획합니다