Japanese newspaper
蛸八長者たこはちちょうじゃ
2023-11-08 10:11:16
Translation
2018pcmail 09:11 08/11/2023
0 0
Add translation
蛸八長者たこはちちょうじゃ
label.tran_page Octopus Eight Choja

むかし兵庫ひょうごある海辺うみべむらに、タコなわりの親子おやこんでいました

label.tran_page Once upon a time, in a seaside village in Hyogo, there lived a family of octopus rope catchers.
あるとき息子むすこ二十一歳にじゅういっさいになったので、金毘羅参こんぴらまいりにこうと、タコなわりのおやじは四国しこくけて出発しゅっぱつしました
label.tran_page One day, when his son turned 21, the father, an octopus rope catcher, set off for Shikoku to visit Konpira.

金毘羅船こんぴらせんなかった大阪おおさか鴻池こうのいけ長者ちょうじゃ一緒いっしょに、無事金毘羅参ぶじこんぴらまいりをすませ、宿やどにつかっていたときこと

label.tran_page I was bathing in the hot springs at the inn after successfully visiting Konpira with a man from Osaka’s Konoike whom I met on the Konpira boat.
おやじと長者ちょうじゃさんが、自宅じたくはなしをしているうちに、長者ちょうじゃすっかりおやじのことを「大金持おおがねも蛸八長者たこはちちょうじゃ」だと勘違かんちがしてしまいました
label.tran_page While the old man and the chōja were talking about their home, the chōja completely misunderstood the old man to be a ``rich man with a lot of money.’’
そして長者ちょうじゃ末娘すえむすめをおやじの息子むすこよめにしてほしい、ともうました
label.tran_page Then he asked the wealthy man’s youngest daughter to be his father’s son’s wife.

金毘羅こんぴらさんから海辺うみべいえもどったおやじは、まるはちのかかれたはた村中むらなかかかげました

label.tran_page When the father returned from Mr. Konpira to his house on the beach, he raised a flag with a figure eight in a circle around the village.
後日ごじつむら様子ようす偵察ていさつにきた鴻池こうのいけ長者ちょうじゃ番頭ばんとうさんは、またまた「村中むらなか蛸八長者たこはちちょうじゃものだ」と勘違かんちがしました
label.tran_page Later, the head clerk of Konoike’s chieftain, who came to scout the village, once again misunderstood that the entire village belonged to Takohachicho.
そんなわけでとんとん拍子ひょうしことすすみ、とうとう鴻池こうのいけ長者ちょうじゃ末娘すえむすめとつになりました
label.tran_page Things progressed rapidly, and the day finally arrived when the youngest daughter of Konoike’s wealthy family got married.

千石船せんごくぶね大判小判おおばんこばん嫁入よめはい道具どうぐ沢山積たくさんつんで、一同いちどう蛸八長者たこはちちょうじゃむらへやってきました

label.tran_page We loaded up a Sengoku-bune with lots of large and small coins and wedding items, and all of us came to the village where the Tako Hachichoja lived.
ところがいざいえってみると、粗末そまつ小屋こやだったもんだから、鴻池こうのいけ長者ちょうじゃだまされたとおもってはらてました
label.tran_page However, when he went to the house, he found that it was a shabby shack, and the head of Konoike became angry, thinking that he had been deceived.
しかし末娘すえむすめは「これえんですから、このままよめになる」と健気けなげって、そのよるめでたく婚礼こんれいおこないました
label.tran_page However, the youngest daughter cheerfully said, ``This is also a chance, so I’m going to marry her,’’ and the wedding was held that night.

その、おやじのいえでは末娘すえむすめってきたおかね商売しょうばいはじめ、やがては千石船せんごくぶね四八杯よんはちはい48せき)もほどの大長者おおちょうじゃになりました

label.tran_page After that, the father’s family started a business with the money brought by his youngest daughter, and eventually became a wealthy man who owned 48 Sengoku-bune ships.
これ本当ほんとうの「蛸八長者たこはちちょうじゃ」になりましたとさ
label.tran_page Now I’ve become a true octopus eight-choja.