ミシェル・オバマ元米大統領夫人の母親、マリアン・ロビンソンさん死去 86歳
Marian Robinson, mother of former US first lady Michelle Obama, dies at 86
Marian Robinson, mother of former US first lady Michelle Obama, dies at 86
ミシェル・オバマ元米大統領夫人の母親、マリアン・ロビンソンさんが死去したことが分かった
Marianne Robinson, mother of former US first lady Michelle Obama, has died.
Marianne Robinson, mother of former US first lady Michelle Obama, has died.
オバマ家とロビンソン家の共同声明で明らかになった
This was revealed in a joint statement from the Obama and Robinson families.
This was revealed in a joint statement from the Obama and Robinson families.
86歳だった
He was 86 years old
He was 86 years old
両家の声明には「姉妹、おば、隣人として、そして多くの人の友人として、彼女は言葉に言い表せないほど愛されていた
”She was loved beyond words as a sister, aunt, neighbor and friend to many,” the family statement said.
”She was loved beyond words as a sister, aunt, neighbor and friend to many,” the family statement said.
彼女の存在によって数え切れない人たちの生活が向上した」とつづられている
Her presence has improved the lives of countless people.”
Her presence has improved the lives of countless people.”
「彼女は今朝、安らかに息を引き取った
”She passed away peacefully this morning.
”She passed away peacefully this morning.
彼女なしでどう前に進めば良いのか、今は私たち誰もが途方に暮れている状態だ」とも書かれている
We are all at a loss right now about how to move forward without her.”
We are all at a loss right now about how to move forward without her.”
ミシェル氏はSNSに「母親のマリアン・ロビンソンは私の支えで、私が必要とする時に常にそこにいてくれた
Michelle wrote on social media: ”My mother, Marian Robinson, was my rock and was always there when I needed her.
Michelle wrote on social media: ”My mother, Marian Robinson, was my rock and was always there when I needed her.
彼女はいつも家族全体を後ろから支えてくれた
She always supported the whole family from behind.
She always supported the whole family from behind.
今朝逝去したとの知らせを伝えることになり、胸が張り裂けそうだ」と投稿した
I am heartbroken to share the news of his passing this morning.”
I am heartbroken to share the news of his passing this morning.”
ロビンソンさんはオバマ政権時代、一家と共にホワイトハウスで暮らしていた
Robinson lived with his family in the White House during the Obama administration.
Robinson lived with his family in the White House during the Obama administration.
ハロウィーンで子どもたちにお菓子の入った袋を配るなど、大統領一家と一緒にイベントに出席する姿が頻繁に目撃されていた
He was often seen attending events with the presidential family, such as handing out bags of candy to children on Halloween.
He was often seen attending events with the presidential family, such as handing out bags of candy to children on Halloween.
ロビンソンさんはシカゴ出身で、オバマ一家がホワイトハウスを離れた後は同市に戻った
Robinson is originally from Chicago and returned to the city after the Obamas left the White House.
Robinson is originally from Chicago and returned to the city after the Obamas left the White House.
夫のフレーザー・ロビンソンさんとの間にミシェル氏を含む2人の子どもがいる
She has two children, including Michelle, with her husband Fraser Robinson.
She has two children, including Michelle, with her husband Fraser Robinson.
フレーザーさんは多発性硬化症との長年の闘病の末、1991年に亡くなっていた
Fraser passed away in 1991 after a long battle with multiple sclerosis.
Fraser passed away in 1991 after a long battle with multiple sclerosis.