일본 신문
非現実的ひげんじつてき」とボツのパンデミック小説しょうせつ、コロナ禍受わざわいう出版しゅっぱん
2020-04-09 09:40:03Z
번역
Anonymous 07:04 09/04/2020
0 0
번역 추가
非現実的ひげんじつてき」とボツのパンデミック小説しょうせつ、コロナ禍受わざわいう出版しゅっぱん
label.tran_page ”비현실적”고 각하 유행성 소설 코로나 사화 받아 출판

パンデミック(感染症かんせんしょう世界的せかいてき流行りゅうこう)におそわれた社会しゃかい悲惨ひさんなどえがき、出版社しゅっぱんしゃ最初さいしょは「非常ひじょう現実ひげんじつてき」としてかえした小説しょうせつ新型しんがたコロナウイルスの蔓延まんえん注目ちゅうもくび、このほどはじめて刊行かんこうされました

label.tran_page 유행성 (감염의 세계적인 유행)에 시달리는 사회의 불행 등을 그리고 출판사가 처음에는 ”매우 비현실적”로 반려 소설 신종 코로나 바이러스의 확산으로 주목을 받아 최근

この小説しょうせつ英国えいこくスコットランドの作家さっか、ピーター・メイ(68)が2005ねん執筆しっぴつした「Lockdown」です

label.tran_page 이 소설은 영국 스코틀랜드의 작가 피터 메이 씨 (68)가 2005 년에 집필 한 「Lockdown ”입니다

物語ものがたり舞台ぶたいはパンデミックの発生源はっせいげんなるロンドンで、当局とうきょく都市封鎖としふうさせまられる過程かていなどえがきました

label.tran_page 이야기의 무대는 전염병의 원인이되는 런던에서 당국이 도시 봉쇄를 재촉하는 과정 등을 그렸습니다
現実味げんじつみびさせるため米英両国べいえいりょうこくが02ねんから準備じゅんびしたとするパンデミックへの対応策たいおうさくかんする文書ぶんしょ参考さんこうにしたということです
label.tran_page 현실화시키기 위해 미국과 영국 양국이 2002 년부터 준비했다고하는 전염병에 대한 대응 조치에 관한 문서를 참고 한 것입니다

シナリオライター出身しゅっしんのメイによると、出版社しゅっぱんしゃ当時とうじきわめて非現実的ひげんじつてき不合理ふごうり内容ないようとして刊行かんこう拒否きょひしました

label.tran_page 시나리오 작가 출신의 메이 씨에 따르면, 게시자는 당시 매우 비현실적인 불합리한 내용으로 간행을 거부했습니다
これけメイ出版しゅっぱん後回こうかいにし、最後さいごにはこの小説しょうせついたことすらわすれていたということです
label.tran_page 이에 메이 씨는 출판을 미루고 결국이 소설을 쓴 것조차 잊고 있었던 것입니다