米フェイスブック、ビデオ会議システムを提供へ ズームに対抗
미 페이스북,비데오회의 시스템을 제공,줌렌즈 시스테에 대항
미 페이스북,비데오회의 시스템을 제공,줌렌즈 시스테에 대항
ソーシャルサービス世界大手の米フェイスブックのマーク・ザッカーバーグ最高経営責任者(CEO)は、ビデオ会議サービス「メッセンジャールーム」を発表しました
쇼샬 서비스세계최대큰손인 미국의 페이스북의 마크 쟈카바쿠 최고경영책임자는영상회의 서비스”멧시자 방(room)을 발표 했습니다
쇼샬 서비스세계최대큰손인 미국의 페이스북의 마크 쟈카바쿠 최고경영책임자는영상회의 서비스”멧시자 방(room)을 발표 했습니다
最大50人で利用できます
최대 50명이 이용가능합니다
최대 50명이 이용가능합니다
フェイスブックはこれまでもライバル企業のサービスを自社サービスに取り入れてきました
페이스북은 이것으로 라이벌 기업서비스를 자사서비스에 도입할 수 있습니다
페이스북은 이것으로 라이벌 기업서비스를 자사서비스에 도입할 수 있습니다
ズームの無料版は最大100人が同時にビデオ会議システムを利用できますが、利用時間は最長40分となっています
줌렌즈 무료판은최대 100 명이 동시에 화상회의 시스템을 이용할 수 있으나 이용시간은 최장40분도 안됩니다
줌렌즈 무료판은최대 100 명이 동시에 화상회의 시스템을 이용할 수 있으나 이용시간은 최장40분도 안됩니다
フェイスブックの利用者は、フェイスブックのアカウントを持っていないユーザーもメッセンジャールームに招待することができます
페이스북 이용자는 페이스북 계정을 갖고있지 않은 사용자도 메신자 룸으로 초대할 수 있습니다
페이스북 이용자는 페이스북 계정을 갖고있지 않은 사용자도 메신자 룸으로 초대할 수 있습니다
メッセンジャールームは一部の国でサービスの提供を開始し、今後数週間で世界各地でも利用できるようになる見通しです
멧신자룸은 일부국에서 서비스제공이 갯되고 금후수주간에 세계각지에서도 이용가능토록 될 전망입니다
멧신자룸은 일부국에서 서비스제공이 갯되고 금후수주간에 세계각지에서도 이용가능토록 될 전망입니다
フェイスブックは既存の動画サービスについても拡充する方針だそうです
페이스북은 기존의동화(동영상)서비스에 대해서도 확충할 방침이라고 합니다
페이스북은 기존의동화(동영상)서비스에 대해서도 확충할 방침이라고 합니다