日韓世論調査 好印象“3割”に 双方で国民感情が改善
한일 여론조사 호인상 “3할”에 쌍방으로 국민감정이 개선
한일 여론조사 호인상 “3할”에 쌍방으로 국민감정이 개선
日本と韓国が共同で実施した世論調査で、相手の国に「良い」印象を持つ人の割合が、2013年の調査開始以来、2番目に高い30%に達するなど、双方で国民感情の改善がみられました
일본과 한국이 공동으로 실시한 여론조사에서 상대국에 ’좋은’ 인상을 가진 사람의 비율이 2013년 조사개시 이래 두 번째로 높은 30%에 달하는 등 양측에서 국민감정 개선이 발견되었습니다.
일본과 한국이 공동으로 실시한 여론조사에서 상대국에 ’좋은’ 인상을 가진 사람의 비율이 2013년 조사개시 이래 두 번째로 높은 30%에 달하는 등 양측에서 국민감정 개선이 발견되었습니다.
日本の「言論NPO」と韓国の「東アジア研究院」は、日本と韓国の2000人余りを対象に、7月から8月に実施した世論調査の結果を発表しました
일본의 ’언론 NPO’와 한국의 ’동아시아연구원’은 일본과 한국의 2000여명을 대상으로 7월부터 8월에 실시한 여론조사 결과를 발표했습니다.
일본의 ’언론 NPO’와 한국의 ’동아시아연구원’은 일본과 한국의 2000여명을 대상으로 7월부터 8월에 실시한 여론조사 결과를 발표했습니다.
相手の国に「良い」印象を持つ人は双方で、2013年の調査開始以来2番目に高い30%に達し、また「良くない」印象を持つ人も減少するなど、国民感情の改善がみられました
상대국에 ’좋은’ 인상을 가진 사람은 쌍방으로, 2013년 조사개시 이래 두 번째로 높은 30%에 달하고, 또 ’좋지 않은’ 인상을 가진 사람도 감소하는 등 국민감정 개선 되었다
상대국에 ’좋은’ 인상을 가진 사람은 쌍방으로, 2013년 조사개시 이래 두 번째로 높은 30%에 달하고, 또 ’좋지 않은’ 인상을 가진 사람도 감소하는 등 국민감정 개선 되었다
好印象の理由として、昨年に比べて「同じ民主主義の国」であることを挙げた人の増加が目立ち、韓国では12%から26%と倍以上になりました
좋은 인상의 이유로, 작년에 비해 「같은 민주주의의 나라」인 것을 꼽은 사람의 증가가 눈에 띄고, 한국에서는 12%에서 26%로 배 이상이 되었습니다
좋은 인상의 이유로, 작년에 비해 「같은 민주주의의 나라」인 것을 꼽은 사람의 증가가 눈에 띄고, 한국에서는 12%에서 26%로 배 이상이 되었습니다
また、今後の日韓関係についても「良くなっていく」と答えた人は日本では17%から30%に、韓国では18%から30%と大幅に増加しています
또, 향후의 한일 관계에 대해서도 「좋아져 간다」라고 대답한 사람은 일본에서는 17%에서 30%로, 한국에서는 18%로부터 30%로 대폭 증가하고 있습니다
또, 향후의 한일 관계에 대해서도 「좋아져 간다」라고 대답한 사람은 일본에서는 17%에서 30%로, 한국에서는 18%로부터 30%로 대폭 증가하고 있습니다
日韓世論調査 好印象“3割”に 双方で国民感情が改善
한일 여론조사 호인상 “3할”에 쌍방으로 국민감정이 개선
한일 여론조사 호인상 “3할”에 쌍방으로 국민감정이 개선
日本と韓国が共同で実施した世論調査で、相手の国に「良い」印象を持つ人の割合が、2013年の調査開始以来、2番目に高い30%に達するなど、双方で国民感情の改善がみられました
일본과 한국이 공동으로 실시한 여론조사에서 상대국에 ’좋은’ 인상을 가진 사람의 비율이 2013년 조사개시 이래 두 번째로 높은 30%에 달하는 등 양측에서 국민감정 이 개선된 것으로 나타났습니다.
일본과 한국이 공동으로 실시한 여론조사에서 상대국에 ’좋은’ 인상을 가진 사람의 비율이 2013년 조사개시 이래 두 번째로 높은 30%에 달하는 등 양측에서 국민감정 이 개선된 것으로 나타났습니다.
日本の「言論NPO」と韓国の「東アジア研究院」は、日本と韓国の2000人余りを対象に、7月から8月に実施した世論調査の結果を発表しました
일본의 ’언론 NPO’와 한국의 ’동아시아연구원’은 일본과 한국의 2000여명을 대상으로 7월부터 8월에 실시한 여론조사 결과를 발표했습니다.
일본의 ’언론 NPO’와 한국의 ’동아시아연구원’은 일본과 한국의 2000여명을 대상으로 7월부터 8월에 실시한 여론조사 결과를 발표했습니다.
相手の国に「良い」印象を持つ人は双方で、2013年の調査開始以来2番目に高い30%に達し、また「良くない」印象を持つ人も減少するなど、国民感情の改善がみられました
상대국에 ’좋은’ 인상을 가진 사람은 쌍방으로, 2013년 조사개시 이래 두 번째로 높은 30%에 달하고, 또 ’좋지 않은’ 인상을 가진 사람도 감소하는 등 국민감정 개선 되었다
상대국에 ’좋은’ 인상을 가진 사람은 쌍방으로, 2013년 조사개시 이래 두 번째로 높은 30%에 달하고, 또 ’좋지 않은’ 인상을 가진 사람도 감소하는 등 국민감정 개선 되었다
好印象の理由として、昨年に比べて「同じ民主主義の国」であることを挙げた人の増加が目立ち、韓国では12%から26%と倍以上になりました
좋은 인상의 이유로, 작년에 비해 「같은 민주주의의 나라」인 것을 꼽은 사람의 증가가 눈에 띄고, 한국에서는 12%에서 26%로 배 이상이 되었습니다
좋은 인상의 이유로, 작년에 비해 「같은 민주주의의 나라」인 것을 꼽은 사람의 증가가 눈에 띄고, 한국에서는 12%에서 26%로 배 이상이 되었습니다
また、今後の日韓関係についても「良くなっていく」と答えた人は日本では17%から30%に、韓国では18%から30%と大幅に増加しています
또, 향후의 한일 관계에 대해서도 「좋아져 간다」라고 대답한 사람은 일본에서는 17%에서 30%로, 한국에서는 18%로부터 0%로 대폭 증가하고 있습니다. -박병제
또, 향후의 한일 관계에 대해서도 「좋아져 간다」라고 대답한 사람은 일본에서는 17%에서 30%로, 한국에서는 18%로부터 0%로 대폭 증가하고 있습니다. -박병제