「ユニクロ」給料を上げて外国の会社と同じぐらいにする
提高“优衣库”的工资,使其与外国公司大致相同
提高“优衣库”的工资,使其与外国公司大致相同
世界中で服を売っている「ユニクロ」の会社は、来年の春に大学を卒業して会社に入る社員の給料を21%上げようと考えています
优衣库公司在世界各地销售服装,计划在明年春季从大学毕业后提高进入公司的员工的工资。
优衣库公司在世界各地销售服装,计划在明年春季从大学毕业后提高进入公司的员工的工资。
今は21万円ですが、25万5000円にする計画です
现在是210,000日元,但是计划是255,000日元
现在是210,000日元,但是计划是255,000日元
这是一名可以去国外工作以提高工资的员工
这是一名可以去国外工作以提高工资的员工
ユニクロの会社は、値段の安い服を売る会社の中では、世界で3番目の大きさです
优衣库的公司是世界上销售廉价服装的第三大公司
优衣库的公司是世界上销售廉价服装的第三大公司
世界中で
働く力が
ある人に
会社に
入ってもらうために、
給料を
上げて
外国の
会社や
大きな貿易の
会社と
同じぐらいにします
让有能力在世界各地工作的人进入公司,提高工资,就像外国公司和大型贸易公司一样
让有能力在世界各地工作的人进入公司,提高工资,就像外国公司和大型贸易公司一样
来年の春に大学を卒業する学生は今、仕事を探しています
明年春天从大学毕业的学生现在正在寻找工作
明年春天从大学毕业的学生现在正在寻找工作
因此,其他公司也可能会增加薪水。
因此,其他公司也可能会增加薪水。