일본 신문
ZOZO アルバイト給料きゅうりょうたかくしてボーナス
2019-05-13 16:05:00
번역
풋사가 12:05 13/05/2019
1 0
Myeongdong 21:05 13/05/2019
0 0
번역 추가
ZOZO アルバイト給料きゅうりょうたかくしてボーナス
label.tran_page ZOZO 아르바이트, 급료를 높이고 보너스도 준다.

いま、スーパーなどみせやレストランは、はたらひとりなくてこまっています

label.tran_page 지금 슈퍼 등의 점포나 레스토랑에서는 사람이 부족해 많이 난처한 처지에 있습니다.

ふくなどをインターネットでっている会社かいしゃの「ZOZO」は、仕事しごとえているためアルバイトを2000にんやと発表はっぴょうしました

label.tran_page 옷등을 인터넷에서 파는 회사 ”ZOZO”는 일이 늘고 있기 때문에 아르바이트를 2000 명 고용한다고 발표했다.

ZOZO給料きゅうりょうたかくして、アルバイトあつめるつもりです

label.tran_page ZOZO는 급료를 올려 아르바이트를 모집한다는것입니다.
週間しゅうかんよっか以上いじょうはたらアルバイト場合ばあい、1時間じかん給料きゅうりょういまの1000えんから1300えんげます
label.tran_page 1 주일에 4일이상 일하는 아르바이트의 경우 1 시간 급료를 지금의 1000 엔에서 1300 엔으로 올립니다.
よくはたらいたひとには6がつと12がつボーナスします
label.tran_page 일 잘한 사람은 6 월, 12 월에 보너스도 줍니다.

はたらひとあつめるため、給料きゅうりょうたかくする会社かいしゃみせがこれからもそうです

label.tran_page 일하는 사람을 모집하기 때문에 급료를 올리는 회사나 점포가 앞으로도 많이 늘어날걸로 보인다.