エア・カナダ、「レイディース&ジェントルメン」という用語の使用をやめ
에어 캐나다 '레이 디스 & 젠틀 멘'이라는 용어의 사용을 중지
에어 캐나다 '레이 디스 & 젠틀 멘'이라는 용어의 사용을 중지
(CNN) カナダの航空会社エア・カナダは、これまで機内放送で乗客への呼びかけに使っていた「レイディース&ジェントルメン」という用語の使用をやめ、性別に対して中立的な「エブリバディ(皆さん)」の用語に切り替える方針を決めました
(CNN) 캐나다 항공사 에어 캐나다는 지금까지 기내 방송으로 승객의 요청에 사용하던 「레이 디스 & 젠틀 멘 '이라는 용어의 사용을 중지하고 성별 중립적 인'에브리 바디 (여러분 ) 의 용어로 전환 방침을 결정했습니다
(CNN) 캐나다 항공사 에어 캐나다는 지금까지 기내 방송으로 승객의 요청에 사용하던 「레이 디스 & 젠틀 멘 '이라는 용어의 사용을 중지하고 성별 중립적 인'에브리 바디 (여러분 ) 의 용어로 전환 방침을 결정했습니다
エア・カナダの広報はCTVに対し、「機内放送の現代化を図り、性別を特定した言い方を排除する」と説明しました
에어 캐나다의 홍보는 CTV 대해 기내 방송의 현대화를 도모하고, 성별을 식별 한 말투를 배제한다고 설명했다
에어 캐나다의 홍보는 CTV 대해 기내 방송의 현대화를 도모하고, 성별을 식별 한 말투를 배제한다고 설명했다
CTVによると、エア・カナダはいつから用語の変更に踏み切るのかは明らかにしていません
CTV에 따르면, 에어 캐나다는 언제부터 용어의 변경을 단행인지는 분명하지 않습니다
CTV에 따르면, 에어 캐나다는 언제부터 용어의 변경을 단행인지는 분명하지 않습니다