일본 신문
中国ちゅうごく「デジタル人民元じんみんげ」10万人実証試験まんにんじっしょうしけんへ…参加受さんかう開始かいし
2020-12-06 15:05:03Z
번역
Anonymous 10:12 06/12/2020
0 0
번역 추가
中国ちゅうごく「デジタル人民元じんみんげ」10万人実証試験まんにんじっしょうしけんへ…参加受さんかう開始かいし
label.tran_page 중국 ”디지털 위안”10 만명 실증 시험에 ... 참가 접수 시작

 募集人数ぼしゅうにんずうは10万人まんにんで、11~27にち日程にっていおこないます

label.tran_page 모집 인원은 10 만명으로 11 ~ 27 일 일정으로 실시합니다
インターネット通販つうはん実店舗じつてんぽほか通常つうじょうスマートフォン決済けっさいでは使つかえないオフラインとき利用りようはじめてこころします
label.tran_page 인터넷 쇼핑몰 및 실제 매장 외에도 일반 스마트 폰 결제는 사용할 수없는 오프라인 사용을 처음 봅니다

 蘇州市そしゅうし公式こうしきSNSによると、1人当りあたり200げんやく3200えん)のデジタル人民元じんみんげくばります
label.tran_page 소주시 공식 SNS에 따르면 1 인당 200 위안 (약 3200 엔) 디지털 원을 나눠줍니다
オフライン決済けっさいテストは1000人限定にんげんていおこないます
label.tran_page 오프라인 결제 테스트는 1000 명 한정으로 실시합니다
デジタル人民元じんみんげん電波でんぱとどかない場所ばしょでもスマホ同士どうしちかづけるだけでわたできる中国人民銀行ちゅうごくじんみんぎんこう中央銀行ちゅうおうぎんこう)は説明せつめいしており、問題もんだいなく利用りようできるかを検証けんしょうします
label.tran_page 디지털 원은 전파가 닿지 않는 장소에서도 스마트 폰끼리 갖다 대는 것만으로 전달할 수 있다고 중국 인민 은행 (중앙 은행)은 설명하고 문제없이 사용할 수 있는지 확인합니다

 広東省深かんとんしょうしんセン10がつはじめておこなった住民参加型実証試験じゅうみんさんかがたじっしょうしけんは、対象たいしょうは5万人まんにん期間きかんは1週間しゅうかん店舗じつてんぽでの支払しはら限定げんていでした
label.tran_page 광동성 심천시에서 10 월에 처음 갔을 주민 참가 형 실증 시험 대상은 5 만명으로 기간은 1 주일 실제 매장에서의 지불 한정했습니다