なが時間じかんはたらひと突然とつぜん心筋しんきん梗塞こうそく」になる可能性かのうせいたか
Mar 18, 2019 11:03
Translation
Anonymous 12:03 29/03/2021
2 0
Add translation
なが時間じかんはたらひと突然とつぜん心筋しんきん梗塞こうそく」になる可能性かのうせいたか
label.tran_page People who work for a long time are more likely to have ”myocardial infarction” suddenly.

国立こくりつがん研究けんきゅうセンター大阪おおさか大学だいがくグループは、はたら時間じかんと「心筋しんきん梗塞こうそく」の関係かんけい研究けんきゅうしました

label.tran_page The National Cancer Research Center and a group at Osaka University studied the relationship between working hours and ”myocardial infarction.”
心筋しんきん梗塞こうそく心臓しんぞうながにくくなってなることもある病気びょうきです
label.tran_page Myocardial infarction is a disease in which blood may not flow to the heart and may die.

グループは、40さいから59さい男性だんせいやくまん5000にんを20ねん調しらべました

label.tran_page The group surveyed approximately 15,000 men for 40 to 59 years of age for 20 years.
いちにちはたら時間じかんが7時間じかん以上いじょうで9時間じかんよりみじかひとたちと、ほかひとたちをくらべました
label.tran_page I compared other people with people who worked 7 or more hours a day and less than 9 hours a day.
いちにちに11時間じかん以上いじょうはたらひとは、突然とつぜん心筋しんきん梗塞こうそくなる可能性かのうせいが1.63ばいたかくなりました
label.tran_page Those who work more than 11 hours a day have suddenly become 1.63 times more likely to have a myocardial infarction.
50さいから59さいなが時間じかんはたらひとは、2.6ばいたかくなりました
label.tran_page Those who worked long hours at the age of 50 to 59 became 2.6 times higher.

なが時間じかんはたらひと十分じゅうぶんていないために、つかれたりストレスえたりすることが原因げんいんだとグループかんがえています

label.tran_page The group thinks that people who work for a long time don’t sleep enough and that it causes fatigue and increased stress.
大阪おおさか大学だいがくいそ博康ひろやす先生せんせいは「なが時間じかんはたら生活せいかつずっとつづけていると、定年ていねん仕事しごとやめたあとに心筋しんきん梗塞こうそくなる可能性かのうせいがるかんがえています」とはなしています
label.tran_page ”I think that if I have been working for a long time, I think that the possibility of having a myocardial infarction after I quit my job at retirement will increase,” said Dr. Hiroyasu Koji of Osaka University.