紀子さま57歳の誕生日 愛子さまがお祝いのあいさつ
키코님 57세의 생일 아이코님이 축하의 인사
키코님 57세의 생일 아이코님이 축하의 인사
57歳の誕生日を迎えた秋篠宮妃紀子さまのもとを天皇皇后両陛下の長女・愛子さまが訪れ、お祝いのあいさつをされました
57세의 생일을 맞이한 아키시노미야 비키코님의 아래를 천황황후 양폐하의 장녀·아이코님이 방문해, 축하의 인사를 했습니다
57세의 생일을 맞이한 아키시노미야 비키코님의 아래를 천황황후 양폐하의 장녀·아이코님이 방문해, 축하의 인사를 했습니다
秋篠宮ご一家が暮らす赤坂御用地には11日午前10時ごろに愛子さまが訪れ、紀子さまに誕生日のお祝いを述べられました
아키시노미야 일가가 사는 아카사카 고용지에는 11일 오전 10시경에 아이코님이 방문해, 키코님에게 생일의 축하를 말해졌습니다
아키시노미야 일가가 사는 아카사카 고용지에는 11일 오전 10시경에 아이코님이 방문해, 키코님에게 생일의 축하를 말해졌습니다
紀子さまはその後、皇居に向かい天皇陛下にあいさつをされました
키코 씨는 그 후, 고쿄로 향해 천황 폐하에 인사를 받았습니다
키코 씨는 그 후, 고쿄로 향해 천황 폐하에 인사를 받았습니다
続いて、上皇ご夫妻が住む仙洞御所にも訪問されました
계속해서, 상황 부부가 사는 센동고쇼에도 방문되었습니다
계속해서, 상황 부부가 사는 센동고쇼에도 방문되었습니다
誕生日にあたり紀子さまは、仮住まいで離れて暮らす佳子さまについて「折にふれてこちらに立ち寄って、一緒に話をしたり、食事をしたりしています」と文書でつづられています
생일에 있어서 키코님은, 가주거리에서 멀리서 사는 카코님에 대해 “접히 접해 이쪽에 들르고, 함께 이야기를 하거나, 식사를 하고 있습니다”라고 문서로 계속되고 있습니다
생일에 있어서 키코님은, 가주거리에서 멀리서 사는 카코님에 대해 “접히 접해 이쪽에 들르고, 함께 이야기를 하거나, 식사를 하고 있습니다”라고 문서로 계속되고 있습니다