일본 신문
紀子のりこさま57さい誕生日たんじょうび 愛子あいこさまがおいわいのあいさつ
2023-09-13 07:10:02
번역
yrp46 06:09 13/09/2023
0 0
번역 추가
紀子のりこさま57さい誕生日たんじょうび 愛子あいこさまがおいわいのあいさつ
label.tran_page 키코님 57세의 생일 아이코님이 축하의 인사

 57さい誕生日たんじょうびむかえた秋篠宮妃紀子あきしののみやひのりこさまのもとを天皇皇后両陛下てんのうこうごうりょうへいか長女ちょうじょ愛子あいこさまがおとずれ、おいわいのあいさつをされました

label.tran_page 57세의 생일을 맞이한 아키시노미야 비키코님의 아래를 천황황후 양폐하의 장녀·아이코님이 방문해, 축하의 인사를 했습니다


 秋篠宮あきしののみや一家いっからす赤坂御用地あかさかごようちには11日午前にちごぜん10ごろに愛子あいこさまがおとずれ、紀子のりこさまに誕生日たんじょうびのおいわいをべられました
label.tran_page 아키시노미야 일가가 사는 아카사카 고용지에는 11일 오전 10시경에 아이코님이 방문해, 키코님에게 생일의 축하를 말해졌습니다


 紀子のりこさまはその皇居こうきょかい天皇陛下てんのうへいかにあいさつをされました
label.tran_page 키코 씨는 그 후, 고쿄로 향해 천황 폐하에 인사를 받았습니다


 つづいて、上皇じょうこう夫妻ふさい仙洞御所せんとうごしょにも訪問ほうもんされました
label.tran_page 계속해서, 상황 부부가 사는 센동고쇼에도 방문되었습니다


 誕生日たんじょうびにあたり紀子のりこさまは、仮住かりじゅうまいはなれてらす佳子けいこさまについて「おりにふれてこちらって、一緒いっしょはなしをしたり、食事しょくじをしたりしています」と文書ぶんしょでつづられています
label.tran_page 생일에 있어서 키코님은, 가주거리에서 멀리서 사는 카코님에 대해 “접히 접해 이쪽에 들르고, 함께 이야기를 하거나, 식사를 하고 있습니다”라고 문서로 계속되고 있습니다