米ボーイング労組、提案受け入れ スト終結へ
Boeing union accepts proposal to end strike
Boeing union accepts proposal to end strike
米航空機大手ボーイングの労働組合は4日、組合員による投票を行い、会社からの新たな提案を受け入れた
The labor union of US aircraft giant Boeing held a vote on the 4th with its members accepting a new proposal from the company.
The labor union of US aircraft giant Boeing held a vote on the 4th with its members accepting a new proposal from the company.
米国で過去25年あまりで最もコストのかかったストライキが終結することになった
The costliest strike in the United States in more than 25 years has come to an end.
The costliest strike in the United States in more than 25 years has come to an end.
国際機械工労働組合(IAM)によれば、会社からの提案に59%が賛成した
According to the International Union of Machinists (IAM), 59% of workers approved the company’s proposal.
According to the International Union of Machinists (IAM), 59% of workers approved the company’s proposal.
IAMの交渉の責任者ジョン・ホルデン氏は「組合員を誇りに思う
John Holden, IAM’s head of negotiations, said: ``We are proud of our members.’’
John Holden, IAM’s head of negotiations, said: ``We are proud of our members.’’
これは勝利だ
this is a victory
this is a victory
彼らは多くを成し遂げた
they accomplished a lot
they accomplished a lot
我々は前に進む準備ができている」と述べた
We are ready to move forward.”
We are ready to move forward.”
ボーイングのケリー・オルトバーグ最高経営責任者(CEO)は声明で、「過去数カ月間は我々全員にとって困難な日々だったが、我々は皆同じチームの一員だ
”The past few months have been difficult for all of us, but we are all part of the same team,” Boeing CEO Kelly Ortberg said in a statement.
”The past few months have been difficult for all of us, but we are all part of the same team,” Boeing CEO Kelly Ortberg said in a statement.
我々は、耳を傾け、協力することによってのみ前進できる
We can only move forward by listening and working together
We can only move forward by listening and working together
ボーイングを象徴的な企業にした卓越性を取り戻すための多くの仕事が待っている」と述べた
We have a lot of work ahead of us to restore Boeing to the excellence that has made it an iconic company.”
We have a lot of work ahead of us to restore Boeing to the excellence that has made it an iconic company.”
今回の承認された提案では即時に13%の賃上げが行われる
The approved proposal would result in an immediate 13% wage increase.
The approved proposal would result in an immediate 13% wage increase.
次の2年はいずれも9%の賃上げが行われ、契約の最後の年となる4年目にさらに7%の賃上げとなる
Wages will increase by 9% in each of the next two years, with a further 7% increase in the fourth and final year of the contract.
Wages will increase by 9% in each of the next two years, with a further 7% increase in the fourth and final year of the contract.
そのほか、一時金として1万2000ドルが支給される
In addition, a lump sum of $12,000 will be provided.
In addition, a lump sum of $12,000 will be provided.
ただ、2014年に廃止となった従来の年金制度は復活しない
However, the previous pension system, which was abolished in 2014, will not be revived.
However, the previous pension system, which was abolished in 2014, will not be revived.
従業員3万3000人が参加したストライキは9月13日に始まっていた
The strike involving 33,000 employees began on September 13th.
The strike involving 33,000 employees began on September 13th.
6日から生産が再開される
Production will resume from the 6th.
Production will resume from the 6th.