일본 신문
蜘蛛女くもおんな
2024-11-10 16:00:03
번역
Anonymous 03:11 11/11/2024
0 0
번역 추가
蜘蛛女くもおんな
label.tran_page 거미 여자

むかし小間物こまもの行商ぎょうしょうをしてある一人ひとりおとこがいた

label.tran_page 옛날에는 부스러기의 행상을하고 걷는 한 남자가 있었다.
そのおとこ荷物にもつには、一匹いっぴき女郎蜘蛛じょろうぐも(じょろうぐも)がみついていた
label.tran_page 그 남자의 짐에는, 한 마리의 여로 거미(쵸로구모)가 살고 있었다

おとこさとけてとうげあるいていたのだが、きゅうあめられ、とうげ途中とちゅうあるどうけんだ

label.tran_page 남자는 마을을 향해 고개를 걸었다.
するとどうすみくらがり一人ひとり旅芸人たびげいにんおんなすわっていた
label.tran_page 그러자 당당 구석의 어둠에 한 명의 여행자의 여자가 앉아있었습니다.

おとこは、おんなさけみながら世間話せけんばなしなどをしていたが、そのおんな半年前はんとしまえたすけた女郎蜘蛛じょろうぐも化身けしんあることにいた

label.tran_page 남자는 여자와 술을 마시면서 세간 이야기 등을 하고 있었지만, 그 여자가 반년 전에 도운 여로 거미의 화신임을 깨달았다
しかしこわがることもなく、「まぁこれたび醍醐味だいごみってもんだ」とわらった
label.tran_page 그러나 두려워하지 않고, ”뭐 이것도 여행의 묘미라고 해도 좋다”고 웃었다
やがておとこは、おんなはじ三味線しゃみせんおときながらウトウトと寝入ねいってしまった
label.tran_page 이윽고 남자는 여자가 연주하는 샤미센의 소리를 들으면서 우트우트와 잠들어 버렸다.

おんなは、正体しょうたいがバレテしまったのでおきてしたがおとこころそうとするが、すっかりおとこれてしまっていたのでころことができず、自分じぶんほうこと決意けついする

label.tran_page 여자는 정체가 발레 되었기 때문에 갓에 따라 남자를 죽이려고하지만, 완전히 남자에게 반해 버렸기 때문에 죽일 수 없고 자신이 죽는 것을 결의한다.

あさになりおとこますと、一匹いっぴき女郎蜘蛛じょろうぐもんでころがっていた

label.tran_page 아침이 되어 남자가 깨어나자, 한 마리의 여로 거미가 죽어서 구르고 있었다
おとこには蜘蛛くもんだ理由りゆうからなかったが、丁寧ていねいとむらってあげて、さと出発しゅっぱつした
label.tran_page 남자에게는 거미가 죽은 이유는 모르겠지만, 정중하게 떠올려주고, 마을을 향해 출발했다