ミャンマー デモをしていた人が銃で撃たれて亡くなる
A person who was demonstrating in Myanmar died after being hit by a gun shot.
A person who was demonstrating in Myanmar died after being hit by a gun shot.
Military coup d’etat on February 1st in Myanmar
Military coup d’etat on February 1st in Myanmar
軍は、
政治の
リーダーの
アウン・サン・スー・チー国家顧問たちを、
家から
出ることができないようにしました
The military has prevented political leader Aung San Suu Kyi from leaving the house.
The military has prevented political leader Aung San Suu Kyi from leaving the house.
ミャンマーの人たちはデモを行って、スー・チーさんたちを自由にするように言っています
Myanmar people are demonstrating and asking for Shu Qi to be freed
Myanmar people are demonstrating and asking for Shu Qi to be freed
警察などは
デモを
止めるために
銃を
使っています
Police and others are using guns to stop demonstrations
Police and others are using guns to stop demonstrations
21
日までに3
人が
撃たれて
亡くなって、
たくさんの
人がけがをしました
By the 21st, three people were shot dead and many were injured.
By the 21st, three people were shot dead and many were injured.
日本の外務省は21日、「暴力を使わないでデモをしている人たちに、銃を使うことはすぐやめてください
Japan’s Ministry of Foreign Affairs said on the 21st, ”Please stop using guns on those who are demonstrating without violence.
Japan’s Ministry of Foreign Affairs said on the 21st, ”Please stop using guns on those who are demonstrating without violence.
そしてスー・チーさんたちを
自由にして、
民主的な
政治をしてください」と
強く
言いました
And free Shu Qi and others to do democratic politics. ”
And free Shu Qi and others to do democratic politics. ”
22日、東京にあるアメリカ大使館の近くでも、ミャンマーの人たち3500人が集まりました
On the 22nd, 3,500 Myanmar people gathered near the US Embassy in Tokyo.
On the 22nd, 3,500 Myanmar people gathered near the US Embassy in Tokyo.
そして「
世界の
国が
一緒になって、
ミャンマーの
人たちを
助けてください」と
言いました
They said, ”Countries of the world join together and help the people of Myanmar.”
They said, ”Countries of the world join together and help the people of Myanmar.”