グーグルのFitBit買収ばいしゅう公取委こうとりい条件付じょうけんつきでみとめる
Jan 17, 2021 07:01
Translation
Anonymous 14:01 18/01/2021
2 0
ミツキ 14:01 18/01/2021
1 0
Add translation
グーグルのFitBit買収ばいしゅう公取委こうとりい条件付じょうけんつきでみとめる
label.tran_page Google’s FitBit acquisition, FTC approves conditionally

 グーグルはおととし手首てくびけて運動量うんどうりょうなどはかウェアラブル端末たんまつ会社かいしゃ「フィットビット」の買収ばいしゅう表明ひょうめいしました

label.tran_page Google has announced the acquisition of Fitbit, a wearable device company that can be worn on the wrist to measure the amount of exercise.

 これについて、公正取引委員会こうせいとりひきいいんかい同業他社どうぎょうたしゃとの競争きょうそうさまたげることはないか審査しんさおこなってきました
label.tran_page Regarding this, the Fair Trade Commission has examined whether it will hinder competition with other companies in the same industry.

 その結果けっか買収自体ばいしゅうじたいみとめましたが、グーグルがわからもうのあったすくなくとも10年間ねんかん、ウェアラブル端末たんまつによる健康けんこうデータ広告こうこく利用りようしない、など条件じょうけんたすようもとめました
label.tran_page As a result, although the acquisition itself was approved, we requested that the conditions such as not using health data from wearable terminals for advertisements for at least 10 years requested by Google side.

 フィットビットの買収ばいしゅうめぐっては、膨大ぼうだい健康けんこうデータがグーグルにわたり、市場しじょう独占どくせんされるとの懸念けねんからEU(ヨーロッパ連合れんごうなど各国かっこく審査しんさおこなわれてきました
label.tran_page The acquisition of Fitbit has been reviewed in various countries such as the EU (European Union) due to concerns that a huge amount of health data will be passed to Google and the market will be monopolized.