阪神はんしん淡路大震災あわじだいしんさいから26ねん 「がんばろう」のつくっていの
Jan 18, 2021 16:01
Translation
Anonymous 00:01 20/01/2021
4 3
Add translation
阪神はんしん淡路大震災あわじだいしんさいから26ねん 「がんばろう」のつくっていの
label.tran_page 26 years after the Great Hanshin-Awaji Earthquake, make the character ”Ganbaro” and pray

6434にんくなった阪神はんしん淡路大震災あわじだいしんさいから17にちで26ねんになりました

label.tran_page It has been 26 years since the Great Hanshin-Awaji Earthquake, which killed 6,434 people, 17 days ago.

兵庫県ひょうごけん神戸市こうべし公園こうえんでは今年ことしも、地震じしんこっ午前ごぜん46ぷんに、くなったひと家族かぞくなどあつまってしずいのりました

label.tran_page At the park in Kobe City, Hyogo Prefecture, the families of the deceased gathered and prayed quietly at 5:46 am when the earthquake struck.

おおきな被害ひがいがあった神戸市こうべしでは、「がんばろう神戸こうべ」とってみんな気持きもをひとつにして頑張がんばってきました

label.tran_page In Kobe City, which suffered great damage, we all worked hard together by saying ”Let’s do our best Kobe”.
公園こうえんでは、ろうそくを「がんばろう」というかたちならべてをつけました
label.tran_page In the park, the candles were lined up in the shape of the word ”Let’s do our best” and lit.
あたらしいコロナウイルス問題もんだい大変たいへんいまを「がんばろう」という気持きもつたえました
label.tran_page I also conveyed the feeling of ”let’s do our best” in the difficult present due to the problem of the new coronavirus.

コロナウイルスひろがらないように、兵庫県ひょうごけんには緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんています

label.tran_page A state of emergency has been declared in Hyogo Prefecture to prevent the spread of the coronavirus.
神戸市こうべしは、大勢おおぜいひと公園こうえんまないように、いえなどいのようにいました
label.tran_page Kobe City told me to pray at home so that the park would not be crowded with many people.
神戸市こうべしによると、夕方ゆうがたまでに公園こうえんひとやくまんにんで、去年きょねん半分はんぶんぐらいでした
label.tran_page According to the city of Kobe, about 20,000 people came to the park by the evening, about half of last year.