中国、去年の輸出額が過去最高に 通商戦争で主導権握る
中国去年出口额达致历史新高,贸易战中取得主导权。
中国去年出口额达致历史新高,贸易战中取得主导权。
各国が甚大な影響を受ける中、世界2位の経済大国である中国が貿易において他の主要国をしのぐ利益をあげていることが分かりました
在世界其他国家受到影响中,据了解占世界经济第二位的中国,在贸易上超过其他主要国家取得利益。
在世界其他国家受到影响中,据了解占世界经济第二位的中国,在贸易上超过其他主要国家取得利益。
現状では米国との通商戦争でも優位に立っているとみられます
现在虽然与美国有贸易战争,一般认为仍然取得优势。
现在虽然与美国有贸易战争,一般认为仍然取得优势。
14日に発表された税関当局の統計によると、中国は昨年12月に780億ドル(約8兆円)の貿易黒字を計上しました
税务机关14日发表的统计显示,去年中国12月在帐上有780个亿美元(约8兆日圆)贸易盈余。
税务机关14日发表的统计显示,去年中国12月在帐上有780个亿美元(约8兆日圆)贸易盈余。
通年での黒字額は過去最高の5350億ドルとなり、前年を27%上回りました
全年盈余为历史最高达到5350个亿美元,比前年有27%增长。
全年盈余为历史最高达到5350个亿美元,比前年有27%增长。
輸出額はこれまでで最大を記録しました
到该日前止出口额为纪录最大。
到该日前止出口额为纪录最大。
マッコーリー・キャピタルの中国担当チーフエコノミスト、ラリー・フー氏は調査報告書の中で「やや予想外なことだが、パンデミック(世界的流行)によって中国とそれ以外の国々との関係が深まった」と指摘しました
马卡利资本中国负责主要经济师拉里.胡在调查报告书中指出「稍稍超出预期,因疫情各国与中国关系加深了」。
马卡利资本中国负责主要经济师拉里.胡在调查报告书中指出「稍稍超出预期,因疫情各国与中国关系加深了」。