ブラジル最高裁がXのサービス停止命令 偽情報対策で マスク氏は反発
브라질 대법원이 X의 서비스 정지 명령 가짜 정보 대책으로 마스크 씨는 반발
브라질 대법원이 X의 서비스 정지 명령 가짜 정보 대책으로 마스크 씨는 반발
ブラジルの最高裁判所がイーロン・マスク氏が運営するSNS=Xについて、偽情報対策のため国内でのサービス停止を命じました
브라질의 대법원이 엘론 마스크씨가 운영하는 SNS=X에 대해, 가짜 정보 대책을 위해 국내에서의 서비스 정지를 명령했습니다
브라질의 대법원이 엘론 마스크씨가 운영하는 SNS=X에 대해, 가짜 정보 대책을 위해 국내에서의 서비스 정지를 명령했습니다
現地メディアによりますと、ブラジル最高裁は30日、旧ツイッター=Xについて国内でのサービス停止を命じ、電気通信庁へインターネットから遮断するよう通告しました
현지 미디어에 의하면, 브라질 대법원은 30일, 구 트위터=X에 대해 국내에서의 서비스 정지를 명하고, 전기통신청에 인터넷으로부터 차단하도록 통고했습니다
현지 미디어에 의하면, 브라질 대법원은 30일, 구 트위터=X에 대해 국내에서의 서비스 정지를 명하고, 전기통신청에 인터넷으로부터 차단하도록 통고했습니다
グーグルやアップルには5日以内にアプリストアから削除するよう求め、使用した個人や企業には1日あたりおよそ130万円の罰金を科すとしています
구글이나 애플에는 5일 이내에 앱 스토어에서 삭제하도록 요구하고, 사용한 개인이나 기업에게는 하루에 약 130만엔의 벌금을 부과한다고 합니다
구글이나 애플에는 5일 이내에 앱 스토어에서 삭제하도록 요구하고, 사용한 개인이나 기업에게는 하루에 약 130만엔의 벌금을 부과한다고 합니다
最高裁は偽情報対策として一部アカウントの凍結を求めていましたが、マスク氏は検閲だと反発し、現地事務所を閉鎖していました
대법원은 가짜 정보 대책으로서 일부 계정의 동결을 요구하고 있었지만, 마스크씨는 검열이라고 반발해, 현지 사무소를 폐쇄하고 있었습니다
대법원은 가짜 정보 대책으로서 일부 계정의 동결을 요구하고 있었지만, 마스크씨는 검열이라고 반발해, 현지 사무소를 폐쇄하고 있었습니다
最高裁の判事は「Xはブラジルに無法地帯をもたらしている」などとしていますが、マスク氏は「真実を知られることを抑圧的な政権が恐れている」と反発しています
대법원의 판사는 ”X는 브라질에 무법지대를 가져오고 있다” 등으로 하고 있습니다만, 마스크씨는 ”진실을 알려지는 것을 억압적인 정권이 두려워한다”고 반발하고 있습니다
대법원의 판사는 ”X는 브라질에 무법지대를 가져오고 있다” 등으로 하고 있습니다만, 마스크씨는 ”진실을 알려지는 것을 억압적인 정권이 두려워한다”고 반발하고 있습니다