일본 신문
配達はいたつロボット」も登場とうじょう 年賀状ねんがじょう配達始はいたつはじまる
2022-01-04 15:30:05
번역
Anonymous 20:01 04/01/2022
0 0
번역 추가
配達はいたつロボット」も登場とうじょう 年賀状ねんがじょう配達始はいたつはじまる
label.tran_page 「배달 로봇」도 ​​등장 연하장의 배달 시작

 全国ぜんこく郵便局ゆうびんきょくでは、1日朝年賀状ついたちあさねんがじょう配達はいたつはじまり、郵便発祥ゆうびんはっしょう東京とうきょう日本橋郵便局にほんばしゆうびんきょくでは年賀状配達ねんがじょうはいたつ出発式しゅっぱつしきおこなわれました

label.tran_page 전국의 우체국에서는, 1일 아침 연하장의 배달이 시작되어, 우편 발상지, 도쿄의 니혼바시 우체국에서는 연하장 배달의 출발식이 행해졌습니다

 今年ことし配送はいそうロボットによる配達はいたつ試験的しけんてきおこなわれました
label.tran_page 금년은 배송 로봇에 의한 배달도 시험적으로 행해졌습니다

 えない友人ゆうじん親戚しんせきおく個人こじん年賀状ねんがじょう今年ことしえましたが、企業きぎょうからの需要じゅようや、SNSの発達はったつによる紙離しはななどから、元日がんじつ配達分はいたつぶん去年きょねんより11すくない10おく3000万通まんつうとなりました
label.tran_page 만날 수 없는 친구나 친척에게 보내는 개인의 연하장은 올해도 늘었습니다만, 기업으로부터의 수요의 침체나, SNS의 발달에 의한 종이 멀리 등으로부터, 전날의 배달분은 작년보다 11% 적은 10억 3000만 통과했습니다.

 一人ひとりあたり平均へいきんおよそ8つう年賀状ねんがじょうとどことになります
label.tran_page 1인당 평균 약 8통의 연하장이 도착하게 됩니다