Japanese newspaper
家族かぞく世話せわをするども 小学生しょうがくせいについてくにはじめて調しらべる
2022-01-06 12:00:00
Translation
Anonymous 01:01 24/01/2022
3 0
Anonymous 17:01 06/01/2022
0 0
Add translation
家族かぞく世話せわをするども 小学生しょうがくせいについてくにはじめて調しらべる
label.tran_page The country is the first to find out about elementary school children who take care of their families

病気びょうき両親りょうしん祖父そふ祖母そぼ、きょうだいの世話せわ介護かいごをしているどもを「ヤングケアラー」といます

label.tran_page Children who care for or care for their sick parents, grandfathers, grandmothers, and siblings are called ”young carers.”
くに中学校ちゅうがっこう生徒せいとについて調しらべると、ヤングケアラーは17にん1人ひとりいました
label.tran_page When the country looked up junior high school students, there was one in 17 young carers.
家族かぞく世話せわなどをはじめたのは、平均へいきんで9.9さい小学生しょうがくせいのときでした
label.tran_page I started taking care of my family when I was in elementary school at the age of 9.9 on average.

このためくには、小学生しょうがくせいのヤングケアラーについてはじめて調しらべることにしました

label.tran_page For this reason, the country decided to find out about young carers in elementary school for the first time.
350の小学校しょうがっこうの6年生ねんせいに、世話せわをしている家族かぞくがいるかきます
label.tran_page Ask 350 elementary school sixth graders if they have a family to take care of
そして家族かぞくのために学校がっこうやすことがないか、ねむ時間じかん十分じゅうぶんあるなどきます
label.tran_page Also ask if you will be absent from school for your family and if you have enough time to sleep.

くに今月こんげつから3がつまで調しらべて、ヤングケアラーをたすけるためになに必要ひつようかんがえます

label.tran_page The country will look from this month to March and think about what it takes to help young carers