オーストラリア、エアーズロックに登山客殺到 26日からの禁止を前に
Australia, Ayers Rock rushed to climbers before the ban from 26th
Australia, Ayers Rock rushed to climbers before the ban from 26th
(CNN) オーストラリア北部特別地域の有名な巨岩「ウルル(エアーズロック)」が今月26日から登山禁止となるのを前に、連日多くの観光客が押し寄せています
(CNN) Many tourists gathered every day before the famous giant rock “Uluru (Ayers Rock)” in the northern special region of Australia was banned from climbing from 26th of this month.
(CNN) Many tourists gathered every day before the famous giant rock “Uluru (Ayers Rock)” in the northern special region of Australia was banned from climbing from 26th of this month.
ウルルで知られる世界遺産「ウルル・カタジュタ国立公園」の管理責任者が、ウルルの登山客は毎日、1000人近くに上っていると話しました
The manager of the Uluru-Kata Tjuta National Park, a world heritage site known for Uluru, said that Uluru climbers are approaching nearly 1,000 people every day.
The manager of the Uluru-Kata Tjuta National Park, a world heritage site known for Uluru, said that Uluru climbers are approaching nearly 1,000 people every day.
最新の統計によれば、2015年にウルルを訪れた30万人のうち岩に登ったのは16.2%、1日当たり約135人でした
According to the latest statistics, out of the 300,000 people who visited Uluru in 2015, 16.2% climbed the rock and about 135 people per day
According to the latest statistics, out of the 300,000 people who visited Uluru in 2015, 16.2% climbed the rock and about 135 people per day
オーストラリアの学校が9月末から10月初めにかけて休みとなったため、訪問客はさらに増えたとみられます
The number of visitors is expected to increase as Australian schools were closed from the end of September to the beginning of October.
The number of visitors is expected to increase as Australian schools were closed from the end of September to the beginning of October.