福島県 家に帰ったら部屋に熊がいた
후쿠시마 현 집에 돌아가니 방에 곰이 있었다.
후쿠시마 현 집에 돌아가니 방에 곰이 있었다.
福島県喜多方市で、23日の夕方6時ごろ、60歳ぐらいの男性が家に帰ると、部屋の中に熊がいました
후쿠시마현 키타카타시에서, 23일 저녁 6시경, 60세 정도의 남성이 집에 돌아가자, 방안에 곰이 있었습니다.
후쿠시마현 키타카타시에서, 23일 저녁 6시경, 60세 정도의 남성이 집에 돌아가자, 방안에 곰이 있었습니다.
곰은 「코타츠」에 머리를 넣고 있었습니다.
곰은 「코타츠」에 머리를 넣고 있었습니다.
「こたつ」はテーブルに布団をかけてあって、中に入ると体が温かくなります
「코타츠」는 테이블에 이불이 걸려 있고, 안에 들어가면 몸이 따뜻해집니다.
「코타츠」는 테이블에 이불이 걸려 있고, 안에 들어가면 몸이 따뜻해집니다.
24日昼ごろ、熊は家の外に出て近くの建物に入りました
24일 낮쯤, 곰은 집 밖으로 나와 근처 건물에 들어갔다.
24일 낮쯤, 곰은 집 밖으로 나와 근처 건물에 들어갔다.
動物の医者が熊に眠くなる薬を打ちました
동물 의사가 곰에게 졸린 약을 쳤습니다.
동물 의사가 곰에게 졸린 약을 쳤습니다.
そして、警察などが熊を捕まえて山に戻しました
그리고, 경찰 등이 곰을 잡아서 산에 되돌렸습니다.
그리고, 경찰 등이 곰을 잡아서 산에 되돌렸습니다.
喜多方市では、12月2日にも人のいない家に熊が入りました
키타카타시에서는, 12월 2일에도 사람이 없는 집에 곰이 들어갔습니다.
키타카타시에서는, 12월 2일에도 사람이 없는 집에 곰이 들어갔습니다.
警察などが気をつけるように言っています
경찰 등이 주의하도록 말하고 있습니다.
경찰 등이 주의하도록 말하고 있습니다.