新幹線「はやぶさ」と「こまち」 走っているときに外れた
Shinkansen“ Hayabusa”和“ Komachi”脱了
Shinkansen“ Hayabusa”和“ Komachi”脱了
東北新幹線の「はやぶさ」と「こまち」は、つないで運転することがあります
Tohoku Shinkansen“ Hayabusa”和“ Komachi”可能是连接和驱动的。
Tohoku Shinkansen“ Hayabusa”和“ Komachi”可能是连接和驱动的。
19
日、
宮城県を
走っているときに2つの
新幹線が
外れて
しまうトラブルがありました
有一个问题是,当我19日在宫城县跑步时,两个新干线脱落。
有一个问题是,当我19日在宫城县跑步时,两个新干线脱落。
JR
東日本によると、
新幹線は
時速約315㎞で
走っていました
根据JR East的说法,Shinkansen的行驶约为315 km / h。
根据JR East的说法,Shinkansen的行驶约为315 km / h。
下车后,两者都自动停止
下车后,两者都自动停止
乗っていた320人にけがをした人はいませんでした
在船上的320人中没有人受伤
在船上的320人中没有人受伤
JR
東日本の
新幹線で、
このような
トラブルがあったのは
初めてです
这是第一次在JR East Shinkansen上遇到如此麻烦。
这是第一次在JR East Shinkansen上遇到如此麻烦。
JR東日本によると、走っているときは外れないようなプログラムになっています
根据JR East的说法,这是一个程序在运行时不会脱离的程序。
根据JR East的说法,这是一个程序在运行时不会脱离的程序。
2つの
新幹線を
つないだときは
問題がなかったと
言っています
他说,当两个新森森连接时,没有问题
他说,当两个新森森连接时,没有问题
JR東日本は、原因を詳しく調べています
JR East正在详细调查原因
JR East正在详细调查原因
新幹線「はやぶさ」と「こまち」 走っているときに外れた
新干线“隼号”和“小町号”在运行中脱落
新干线“隼号”和“小町号”在运行中脱落
東北新幹線の「はやぶさ」と「こまち」は、つないで運転することがあります
东北新干线“隼号”和“小町号”可能会联合运行。
东北新干线“隼号”和“小町号”可能会联合运行。
19
日、
宮城県を
走っているときに2つの
新幹線が
外れて
しまうトラブルがありました
19日,宫城县运行时,两列新干线列车出现松动问题。
19日,宫城县运行时,两列新干线列车出现松动问题。
JR
東日本によると、
新幹線は
時速約315㎞で
走っていました
据 JR 东日本称,新干线的运行速度约为 315 公里/小时。
据 JR 东日本称,新干线的运行速度约为 315 公里/小时。
下车后,两列新干线列车都自动停了下来。
下车后,两列新干线列车都自动停了下来。
乗っていた320人にけがをした人はいませんでした
机上320人无人受伤。
机上320人无人受伤。
JR
東日本の
新幹線で、
このような
トラブルがあったのは
初めてです
这是JR东日本新干线首次出现此类问题。
这是JR东日本新干线首次出现此类问题。
JR東日本によると、走っているときは外れないようなプログラムになっています
据JR东日本称,该程序在运行时不会脱落。
据JR东日本称,该程序在运行时不会脱落。
2つの
新幹線を
つないだときは
問題がなかったと
言っています
他说连接两列新干线列车时没有出现任何问题。
他说连接两列新干线列车时没有出现任何问题。
JR東日本は、原因を詳しく調べています
JR东日本正在详细调查原因。
JR东日本正在详细调查原因。