日本报纸
くるまなかでスプレーを使つかときはまどけて」
2020-08-24 17:30:00
翻译
Yulan Lin 21:08 24/08/2020
0 0
添加翻译
くるまなかでスプレーを使つかときはまどけて」
label.tran_page 在车里使用喷雾的时候要打开窗户。

あつつづいています

label.tran_page 持续着炎热的天气。
からだつめたくしたり、あせさないようにしたりするときに使つかスプレーには、がつきやすいガスはいっていることがおおです
label.tran_page 让身体变凉,不出汗时候使用的喷雾,很多都是容易容易着火的气体。

千葉市消防局ちばししょうぼうきょくは、このようなスプレー使つかったあとつけるどうなる実験じっけんしました

label.tran_page 千叶县消防局进行了像这样使用喷雾后点火会变成怎样的实验。
まず、たて40cm、よこ60cm、たかさ60cmぐらいはこなかで、スプレーを20びょう使つかいました
label.tran_page 首先在长40厘米,宽60里米,高60厘米左右的密闭箱子里使用喷雾20秒后。
そのあとちいさいつけると、おおきな爆発ばくはつおとがして、たかがりました
label.tran_page 此后,当我点燃小火时,有很大的爆炸声,火势高涨。

千葉市消防局ちばししょうぼうきょくは「まどめたままのくるまなかで、スプレー使つかったあとライターなどつけると、スプレーからガスがついて爆発ばくはつすることがあります

label.tran_page 千叶市消防局说:“如果您使用喷雾器,然后在车窗关闭的情况下将打火机安装在汽车上,喷雾产生的气体可能着火并爆炸​​。
スプレー使つかときは、まどけてください」とはなしています
label.tran_page 使用喷雾剂时,请打开窗户。”