岩にはさまれ逆さ姿勢で7時間、女性を救出 豪南東部
Woman stuck upside down in rock for 7 hours rescued in southeastern Australia
Woman stuck upside down in rock for 7 hours rescued in southeastern Australia
オーストラリア南東部ニューサウスウェールズ州の丘陵地帯、ハンターバレーで先日、スマートフォンを拾おうとした女性(23)が岩の間に落ち、逆さ姿勢でのまま7時間にわたってはさまれた
The other day, a 23-year-old woman tried to pick up her smartphone in the Hunter Valley, a hilly region in the state of New South Wales in southeastern Australia, where it fell between rocks and remained stuck upside down for seven hours.
The other day, a 23-year-old woman tried to pick up her smartphone in the Hunter Valley, a hilly region in the state of New South Wales in southeastern Australia, where it fell between rocks and remained stuck upside down for seven hours.
女性は無事に救出された
The woman was rescued safely
The woman was rescued safely
州救急当局がSNSに投稿した写真では、女性の足の裏だけが見える
In a photo posted on social media by state emergency officials, only the soles of the woman’s feet are visible.
In a photo posted on social media by state emergency officials, only the soles of the woman’s feet are visible.
女性は今月12日、友人らとハンターバレーの町、ラグナの私有地を歩いている時に、スマホを落とした
The woman dropped her smartphone on the 12th of this month while walking with friends on private property in the Hunter Valley town of Laguna.
The woman dropped her smartphone on the 12th of this month while walking with friends on private property in the Hunter Valley town of Laguna.
拾おうとして、2つの大岩の間の深さ3メートルのすき間に頭から落下
While trying to pick it up, he fell head first into a 3 meter deep gap between two large rocks.
While trying to pick it up, he fell head first into a 3 meter deep gap between two large rocks.
友人らは引き上げようと1時間ほど試みたが、あきらめて助けを呼んだ
His friends tried to pull him out for about an hour, but gave up and called for help.
His friends tried to pull him out for about an hour, but gave up and called for help.
州警察によると、救急当局が通報を受けたのは午前9時半ごろ
According to state police, emergency officials received the call around 9:30 a.m.
According to state police, emergency officials received the call around 9:30 a.m.
警察、救急、消防当局者とボランティアのチームが7時間、救助作業を続けた
A team of police, emergency and fire officials and volunteers continued the rescue operation for seven hours.
A team of police, emergency and fire officials and volunteers continued the rescue operation for seven hours.
岩をどけて安全な通り道を確保し、足場を組んで女性を助け出そうとした
They moved rocks to create a safe passage and set up scaffolding to rescue the woman.
They moved rocks to create a safe passage and set up scaffolding to rescue the woman.
S字型に曲がった狭いすき間から脱出させる段階に、1時間以上かかったという
It took more than an hour to get the person out of the narrow S-shaped gap.
It took more than an hour to get the person out of the narrow S-shaped gap.
重さ500キロの岩が機械で取り除かれ、午後4時半ごろになって女性が解放された
The 500 kg rock was removed by machinery and the woman was released at around 4:30 p.m.
The 500 kg rock was removed by machinery and the woman was released at around 4:30 p.m.
女性は奇跡的にすり傷や打撲の軽傷で済んだが、スマホは岩の間に残ったままだという
The woman miraculously escaped with only minor injuries such as scratches and bruises, but her smartphone was left behind among the rocks.
The woman miraculously escaped with only minor injuries such as scratches and bruises, but her smartphone was left behind among the rocks.
岩にはさまれ逆さ姿勢で7時間、女性を救出 豪南東部
オーストラリア南東部ニューサウスウェールズ州の丘陵地帯、ハンターバレーで先日、スマートフォンを拾おうとした女性(23)が岩の間に落ち、逆さ姿勢でのまま7時間にわたってはさまれた
州救急当局がSNSに投稿した写真では、女性の足の裏だけが見える
女性は今月12日、友人らとハンターバレーの町、ラグナの私有地を歩いている時に、スマホを落とした
拾おうとして、2つの大岩の間の深さ3メートルのすき間に頭から落下
友人らは引き上げようと1時間ほど試みたが、あきらめて助けを呼んだ
州警察によると、救急当局が通報を受けたのは午前9時半ごろ
警察、救急、消防当局者とボランティアのチームが7時間、救助作業を続けた
岩をどけて安全な通り道を確保し、足場を組んで女性を助け出そうとした
S字型に曲がった狭いすき間から脱出させる段階に、1時間以上かかったという
重さ500キロの岩が機械で取り除かれ、午後4時半ごろになって女性が解放された
女性は奇跡的にすり傷や打撲の軽傷で済んだが、スマホは岩の間に残ったままだという