強烈な寒波の影響で、日本海側を中心に雪が強まっています。
Cold air strengthens There are concerns the impact will last on the Sea of Japan side Be careful of heavy snowfall and blizzard (2023/12/21)
169 view強烈な寒波の影響で、日本海側を中心に雪が強まっています。
影響は土曜日まで長引く見通しで、大雪や猛吹雪に厳重な警戒が必要です。
昨日夜から列島に寒波が流れ込み、各地で積雪が急増しています。
北海道の留萌市幌糠では今シーズン全国最大の積雪となりました。
あす朝にかけては、北陸で70センチ、北海道で60センチなど、さらに広い範囲で大雪となる見込みです。
この寒波による影響はあすがピークになるとみられます。
北陸など、大雪や猛吹雪が予想される地域では、最新の気象情報を確認するとともに不要不急の外出は控えるようにして下さい。
寒波はあさってまで列島に居座り、影響は長引く見通しです。
強烈な寒波の影響で、日本海側を中心に雪が強まっています。
影響
『문어』 영경. 영국의 수도; 영향
側
곁. 옆. 〔동의어〕そば·わき; 〈接続助詞적으로도 씀〉 …하는 한편. …함과 동시에. 그와 아울러
中心
중심; 중앙. 한가운데. 〔동의어〕真ん中; (사물의) 가장 중요한 부분·요소·장소·위치; 심중(心中). 흉중(胸中). 〔동의어〕心中; 『수학』 점대칭 도형(點對稱圖形)의 중심점; 『물리』 무게 중심; 『지리·지학·지명』 중진. 집이 심하게 흔들리고 불안정하게 놓인 물체가 넘어질 정도의 지진. 진도 4; 『문어』 충심. 충성심; 『문어』 충신. 〔반의어〕 逆臣; 『문어』 충신. 충성과 신의; (사건이 일어났을 때) 급히 보고함. 급보. 〔참고〕 본디, 사건 내용을 적어 상신함을 뜻했음; 『문어』 《副詞적으로도 씀》 충심. 진심. 〔동의어〕本心; 『문어』 중진. (경제·문화 등의) 진보 정도가 중간
強烈
강렬함. {문어·ナリ 활용 }
雪
『문어』 《自称의 人代名詞》 자기를 일컫는 겸사말. 저; 마디. 이은 자리; 알맞은 정도; 강한 의지. 신념; 때. 무렵; 절; 문장·시가·기간 등의 한 구분. 단락; 명절; 설; 의견. 주장; 학설; 한문(漢文) 문체의 한 가지; 『의학』 절. 절양(癤瘍). ((화농성 급성 피부염의 한 가지)); 간절함. {문어·ナリ 활용 }
日本海
『지리·지학·지명』 일본해. 〔참고〕 한국에서는 ‘동해’
寒波
간파. 보아서 숨겨진 진상을 알아차림.; 『기상』 한파.〔반의어〕 熱波.
影響は土曜日まで長引く見通しで、大雪や猛吹雪に厳重な警戒が必要です。
必要
『문어』 필용. 꼭 써야 함. 〔동의어〕必要; 필요. 〔동의어〕必用. 〔반의어〕 不要. {문어·ナリ 활용 }
影響
『문어』 영경. 영국의 수도; 영향
厳重
현주. 현재 그 곳에 머물러 삶; 『불교』 현재의 주지(住持); 엄중
長引く
오래 걸리다. 지연되다. 길어지다. 【문어 4단 활용 동사】
吹雪
눈보라
警戒
『문어』; 수면(水面)·수중의 장애물을 치우고 뱃길을 틈; 경쾌함. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 병의 증세가 가벼워짐; 『문어』 경계. 〔동의어〕きょうかい; 경계
土曜日
토요일. 〔동의어〕土曜
猛
맹; 망; 『문어』 망령됨. 절도(節度) 없음; 『문어』; 몽매함. 무지; 〈「蒙古」의 준말〉 몽고. 몽골; 이미. 벌써. 이제. 〔동의어〕もはや·すでに; 더. 그 위에 또. 〔동의어〕さらに·なお; 곧. 머지않아. 이제. 〔동의어〕まもなく·やがて; 자기의 판단이나 감정 등을 강조하는 심정을 나타내는 말. 정말; 『문어』 (안개·연기 등이 일어) 자욱함. 몽몽(濛濛). 〔동의어〕もうもう. {문어·タリ 활용}
見通し
가리는 것 없이 멀리까지 보임. 전망. 조망(眺望); 간파(看破). 통찰. 〔동의어〕洞察; 예측. 전망; 처음부터 끝까지 봄. 계속하여 봄. 〔동의어〕見続け. 〔참고〕 4.는 「みどおし」라고도 함
大雪
대설. 큰눈. 〔반의어〕 小雪
昨日夜から列島に寒波が流れ込み、各地で積雪が急増しています。
夜
《인명이나 사람을 나타내는 말에 붙어》 친밀감을 나타내는 말; 《흔히, 体言에 붙어》; 그 직업에 종사하는 사람[집]임을 나타냄; 그 일을 전문으로 하는 사람임을 나타냄. ((경멸이나 자조(自嘲)의 뜻이 담기기도 함)) …쟁이. …꾼; 그런 버릇·성질을 가진 사람임을 나타냄. …사람. …꾼. …쟁이; 옥호(屋號)·아호(雅號)에 붙이는 말. 〔참고〕 4.는 「舎」로도 씀; 『문어』; 《고어》 지붕; 팔. 여덟. 〔동의어〕やつ·やっつ·はち; 수효가 많음을 나타냄; 화살; 어떤 일이 빈번하게 행해지거나, 세월의 빠름을 비유하기도 함; 재목이나 돌을 쪼개는 데 쓰는 철제나 목재의 쐐기; (수레의) 바퀴살; 들. 들판. 〔동의어〕野·野原; 야. 민간. 〔반의어〕 朝; 천함. 거침. 세련되지 않음. {문어·ナリ 활용 }; 남을 부를 때 내는 소리. 어이. 야. 이봐요; 정신이나 기력을 집중시키기 위하여 내는 소리. 얏; 스스럼없는 口語적 대화에서 係助詞 「は」가 「イ」列音·「エ」列音 뒤에 왔기 때문에 변한말; 《体言 또는 副詞에 붙음》; 부르는 말임을 나타냄; 강조하는 뜻을 나타냄. …이야말로; (俳句 등에서) 体言을 받아 장면을 제시하거나 영탄을 나타냄. …(이)여; 『문어』 〈体言 또는 活用語의 終止形에 붙어〉 감동·영탄을 나타냄. …이여. …로구나; 〈活用語의 命令形에 붙음. 口語에서는 권유를 나타내는 助動詞 「う」의 終止形에도 붙음〉 동료 또는 아랫사람에 대하여 가볍게 재촉하는 뜻을 나타냄. 하세. 하게; 가벼운 영탄을 나타냄. …말야; 『문어』 〈活用語의 終止形에 붙어〉 의문·반문·반어의 뜻을 나타냄. …인가. …까보냐; 『문어』 《名詞, 活用語의 連用形·連体形·副詞 등에 붙음》 의문·반문·반어를 나타냄. …이라도; 《体言 또는 準体助詞 「の」에 붙어》 사물을 열거하는 뜻을 나타냄. …이나. …이랑. …며; 《動詞·動詞형 활용어의 終止形에 붙어》; 어떤 동작·작용의 발생과 동시에, 다른 동작·작용이 일어나는 뜻을 나타냄. …하자. …자마자; 〈흔히, 「~否~」의 꼴로〉 …하자 곧. …하자마자
各地
『문어』 객지. 〔동의어〕客土; 『문어』 각지. (사물의 도리를) 깨달아서 앎; 격지. 벽지(僻地); 각지
列島
『지리·지학·지명』 열도. 길게 줄을 이루듯 이어진 섬들; 열등. 〔반의어〕 優等. {문어·ナリ 활용 }
昨日
어제. 〔동의어〕さくじつ; (머지않은) 지난날. 과거; 기낭; 기구(氣球)의 가스 주머니; 『논리학』 귀납. 〔반의어〕 演繹; 귀농; 기능
急増
급증. 〔반의어〕 急減; 급조. 〔동의어〕急ごしらえ·にわか作り
寒波
간파. 보아서 숨겨진 진상을 알아차림.; 『기상』 한파.〔반의어〕 熱波.
積雪
적설.
北海道の留萌市幌糠では今シーズン全国最大の積雪となりました。
市
일; 하나. 〔동의어〕一つ. 〔참고〕 증서 등에서는 갖은자인 「壱」을 씀; (사물의) 시초. 처음. 첫째. 최초. 〔동의어〕一番め; 최상. 최고. 으뜸. 〔동의어〕首位; (상투 등에서) 元結로 묶은 곳에서 뒤로 내민 부분; (三味線·거문고 등에서) 제일 낮은 음의 줄. 〔동의어〕一の糸; (많은 것 중) 한. 하나의. 한 사람의; (이렇다 할 만한 데가 없는) 하찮은. 어떠 한; 어떤. 한; 상당한. 버젓한; 시장. 저자. 장; (변하여) 시가. 거리. 〔동의어〕街; 지위(地位). 〔동의어〕地位; 위치; 지위. 입장
全国
전국
シーズン
시즌; 철. 계절. 기후; 유행기. 제철. 한창때. 〔동의어〕盛り
今
지금. 이제. 현재; 오늘날. 현대. 〔반의어〕 昔; 〈接続詞적으로 씀〉 이야기를 진전시키기 위하여 전제(前提)를 설정할 때 쓰는 말. 여기서; 가까운 미래를 나타냄. 이제 곧. 바로. 잇따라; 지금 막. 방금; 더. 〔동의어〕さらに; 〈주로 사람을 나타내는 명사에 붙음〉 현대의. 최근의. 오늘날의; 새로운; 가족이 함께 모여 차를 마시거나 여가를 보내거나 하는 방. 거실(居室). 거처방
最大
세대. 잔 것과 큰 것. 크고 작은 일; 최대. 〔반의어〕 最小
北海道
『지리·지학·지명』 홋카이도. 일본 열도의 북단에 있는 큰 섬 및 그 주변의 속도(屬島)를 포함하는 지역. 지방 공공 단체의 하나이며, 도청 소재지는 札愰
積雪
적설.
あす朝にかけては、北陸で70センチ、北海道で60センチなど、さらに広い範囲で大雪となる見込みです。
範囲
『법률』 범의; 『문어』 반의. 반역하려는 생각. 〔동의어〕叛心; 범위
朝
『식물·식물학』 삼. 〔동의어〕大麻; 삼실. 삼베. 〔동의어〕麻苧; 대마(大麻)·모시·황마(黃麻)·아마(亞麻)·마닐라삼 등의 총칭; 아침.((날이 새고서부터 얼마 동안의 사이. 또는 길게 잡아 정오까지의 시간대)) 〔반의어〕夕·晩; 오전. 오전 중
広い
줍기. 주움; 『인쇄』 문선(文選). 채자(採字); 귀인이 도보로 감. 〔동의어〕おひろい; 넓다. 〔반의어〕 せまい; 너르다. 면적·폭이 크다; 널리 트여 있다; 미치는 범위가 크다; 너그럽다. 너글너글하다. ひろ·さ 【명사】 【문어형】 ひろ·し {ク 활용}
センチ
센티; 「センチメートル」의 준말; 《흔히, 「お~」의 꼴로 여성이 씀. 「センチメンタル」의 준말》 센티멘털. 센티. 감상적
北海道
『지리·지학·지명』 홋카이도. 일본 열도의 북단에 있는 큰 섬 및 그 주변의 속도(屬島)를 포함하는 지역. 지방 공공 단체의 하나이며, 도청 소재지는 札愰
大雪
대설. 큰눈. 〔반의어〕 小雪
見込み
전망. 예정. 예상. 〔동의어〕予想; 장래성. 가망. 희망. 〔동의어〕将来性·可能性; 찻종이나 주발의 안쪽
北陸
〈「北陸地方」의 준말〉 현재의 중부 지방에 있는 福井·石川·富山·新潟 등 4현의 총칭. 〔참고〕 좁은 뜻으로는 新潟현을 제외
この寒波による影響はあすがピークになるとみられます。
影響
『문어』 영경. 영국의 수도; 영향
による
닮다. 비슷하다. 유사하다. 【문어 4단 활용 동사】
ピーク
피크; 산꼭대기. 정상(頂上); 절정(絶頂)
寒波
간파. 보아서 숨겨진 진상을 알아차림.; 『기상』 한파.〔반의어〕 熱波.
北陸など、大雪や猛吹雪が予想される地域では、最新の気象情報を確認するとともに不要不急の外出は控えるようにして下さい。
外出
외출. 나들이
確認
확인
情報
상방. 위쪽. 상부(上部). 〔참고〕 「上方」는 딴말임; 정법; 정해진 법칙; 정해진 방식. 늘 하는 방식; 『수학』 승법. 곱셈법. 〔반의어〕 除法; 통상의 방법; 정보; 사물의 내용이나 형편에 관한 소식; 판단이나 의지를 결정하는 데 도움이 되는 지식·자료; 상황에 관한 지식에 변화를 초래하는 것
地域
지역
吹雪
눈보라
気象
타고난 성질. 기질. 〔동의어〕気象; 기상; ⇒ 気性; 『문어』; (변하여) 성격이 아주 모남. 별나게 날카로움. {문어·ナリ 활용 }; 기승. 진기하고 아름다운 경치; 기계(奇計)에 의하여 이김. 〔참고〕 2.3.은 「奇捷」로도 씀; 기장. 휘장. 메달. 배지. 〔동의어〕バッジ; 기장. 기념장(記念章). 기념 메달; 『문어』 기송. 기억하여 암송함. 암송; 기상. 기침(起寢). 〔반의어〕 就床·就寝; 기승. 한시(漢詩)에서 기구(起句)와 승구(承句); 옛날, 일을 계획하여 그 실행을 영주 등에게 청함. 또는 그 신청서; (거짓·배신이 없음을) 신불에게 맹세함. 또는 그 문서. ((주로 남녀 사이에 주고 받았음)) 〔동의어〕起請文; 『문어』 훼상. 손상; 『문어』 희소; 기뻐하여 웃음; 『문어』 기소. 비방하여 비웃음. 냉소; 희소. 드묾. {문어·ナリ 활용 }
予想
예상; ⇒ よそおう; 음식물을 그릇에 담다. 〔동의어〕よそる. 【가능동사】 よそ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
猛
맹; 망; 『문어』 망령됨. 절도(節度) 없음; 『문어』; 몽매함. 무지; 〈「蒙古」의 준말〉 몽고. 몽골; 이미. 벌써. 이제. 〔동의어〕もはや·すでに; 더. 그 위에 또. 〔동의어〕さらに·なお; 곧. 머지않아. 이제. 〔동의어〕まもなく·やがて; 자기의 판단이나 감정 등을 강조하는 심정을 나타내는 말. 정말; 『문어』 (안개·연기 등이 일어) 자욱함. 몽몽(濛濛). 〔동의어〕もうもう. {문어·タリ 활용}
下さい
《「下さる」의 命令形》 주십시오; 《「お」+動詞의 連用形, 「ご」+한자어, 또는 動詞의 連用形+助詞 「て(で)」의 꼴 등에 붙음》 남에게 권하거나 바라는 뜻을 나타냄. …해 주세요. …하여 주시기 바랍니다
最新
재심; 다시 심사함; 『법률』 다시 심리함; 『문어』 이것저것 마음을 쓰고 고생함; 『문어』 쇄신; 세심. さい-しんさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 최심. 가장 깊음; 최신. 〔반의어〕 最古
大雪
대설. 큰눈. 〔반의어〕 小雪
控える
대기하다. 기다리다; (명령 등을 기다리며) 곁에서 대기하다; (앞쪽에) 가로놓이다. 【문어형】 ひか·ふ {하2단 활용}; 말리다. 붙잡다. 억제하다; 삼가다. 줄이다. 제한하다; (하려던 일을) 그만두다. 보류하다. 〔동의어〕見合わせる; (시간·공간적으로) 바로 가까이에 있다. 가까이에 …이 있다; (일본식 나무배에서) 노를 저어 뱃머리를 왼쪽으로 틀다. 〔반의어〕 押さえる. 【문어형】 ひか·ふ {하2단 활용}
不要
불용; 쓰지 않음; 소용이 없음. 쓸 일이 없음. 무용(無用). 〔반의어〕 入用. {문어·ナリ 활용 }; 불요. 불필요. 〔동의어〕不必要. 〔반의어〕 必要. {문어·ナリ 활용 }; 『화학』 불용. 액체에 녹지 않음. 〔반의어〕 可溶; 부용(국). 종주국(宗主國)에 종속되어 그 지배와 보호를 받는 나라. 종속국(從屬國); 『식물·식물학』 부용. 〔동의어〕もくふよう; 목부용(木芙蓉); 「蓮」의 딴이름. 연꽃; 부양; 부양. (수면·공중으로) 떠오름. 또는 떠올림
北陸
〈「北陸地方」의 준말〉 현재의 중부 지방에 있는 福井·石川·富山·新潟 등 4현의 총칭. 〔참고〕 좁은 뜻으로는 新潟현을 제외
不急
『문어』 불휴. 쉬지 않음.; 『문어』 불후. 언제까지나 썩지 않고 남음. 가치를 언제까지나 잃지 않음.; 『문어』 불급. 서둘 필요가 없음. {문어·ナリ 활용 }; 보급.; 『문어』 썩어서 문드러짐. 노후(老朽).
寒波はあさってまで列島に居座り、影響は長引く見通しです。
影響
『문어』 영경. 영국의 수도; 영향
長引く
오래 걸리다. 지연되다. 길어지다. 【문어 4단 활용 동사】
列島
『지리·지학·지명』 열도. 길게 줄을 이루듯 이어진 섬들; 열등. 〔반의어〕 優等. {문어·ナリ 활용 }
あさって
《「あさて」의 促音化》; 모레. 〔동의어〕みょうごにち; 《속어》 겨냥이 빗나감. 엉뚱함
見通し
가리는 것 없이 멀리까지 보임. 전망. 조망(眺望); 간파(看破). 통찰. 〔동의어〕洞察; 예측. 전망; 처음부터 끝까지 봄. 계속하여 봄. 〔동의어〕見続け. 〔참고〕 4.는 「みどおし」라고도 함
寒波
간파. 보아서 숨겨진 진상을 알아차림.; 『기상』 한파.〔반의어〕 熱波.
居座り
『경제』 시세의 변동이 없음.
重度の障害者が分身ロボでカフェ店員に(2021年6月21日)
天皇陛下がビデオメッセージ「互いに思いやりを」(2021年1月1日)
520機のドローンで・・・夜空に浮かぶ羽生選手 中国(2022年2月17日)
英石油大手BP ロスネフチ株すべて売却 ロシアから“撤退”(2022年2月28日)
Daily Dialogs - What Time is it Now?
Daily Dialogs - What Tiローソンの宅配 フィンランド発「ウォルト」導入(2021年4月28日)
「ジュンアシダ」からフィルター内蔵マスク登場(2021年1月20日)
横浜市のワクチン3回目接種 年内14施設で前倒し(2021年12月23日)
Travel Japanese - Japanese Bar Restaurant
Travel Japanese - Japa北朝鮮が弾道ミサイル2発発射 日本のEEZ外に落下か(2023年7月25日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers