忙しい、 忙しい!
忙しい、 忙しい!
あれもやらなくちゃ、 これもやらなくちゃ!
健太君、 どうしたの?
京子ちゃん、 どうしよう? こんなにたくさんできないよ!
健太君、 落ち着いて。
一体どうしたの?
やらなくちゃいけないことがたくさんある。
何をやらなくちゃいけないの?
年賀状書かなくちゃ。
クリスマスカードも書かなくちゃ。
クリスマスプレゼントも作らなくちゃ。
健太君クリスマスプレゼント作るんだ。
うん、 僕お金ないから。
あ!
大掃除もしなくちゃ。
そしてもうすぐテスト。
全然分かんない… どうしよう…
もう、 健太君。
ちゃんと前もってやらないから。
京子ちゃん、 助けて。
京子ちゃん、 健太君、 どうしましたか?
あ、 小原先生、 こんにちは!
こんにちは。
健太君が忙し過ぎて困ってます。
十二月ですからね。
十二月を陰暦で師走と言います。
知っていますか?
うーん、 なんか聞いたことあるような…
知ってます! お婆ちゃんから聞きました。
じゃあ、 なぜ十二月を師走と言いますか?
えっと、 分かった!
もうすぐ新しい年が来て、 しわが増えるから!
面白い考えですね。
師走は陰暦の十二月の名前です。
十二月は師僧がお経を上げるため、
あちこちの家を忙しく走り回るから、
師走と言います。
他の月は?
一月は睦月。
二月は如月。
三月は弥生。
四月は卯月。
五月は皐月。
六月は水無月。
七月は文月。
八月は葉月。
九月は長月。
十月は神無月。
十一月は霜月。
月の名前には意味があります。
例えば十月は…
日本各地の神様が出雲大社に集まり、
神様がいなくなるので神様がなしの月、
神無月と言います。
なるほど…
忙しい、 忙しい!
忙しい
바쁘다. 다망(多忙)하다; 부산하다. 수선스럽다. 〔동의어〕せわしい. いそがし·が·る 【5단 활용 자동사】 いそがし·げ 【형용동사】 いそがし·さ 【명사】 【문어형】 いそが·し {シク 활용}
あれもやらなくちゃ、 これもやらなくちゃ!
健太君、 どうしたの?
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
京子ちゃん、 どうしよう? こんなにたくさんできないよ!
ちゃん
《名詞에 붙어》 친밀감을 나타내는 호칭. ((さん보다 무간한 말)); 《속어》 아이들의 아버지에 대한 호칭. 아빠. ((江戸 시대 이후, 서민 사이에서 쓰였음)) 〔동의어〕父ちゃん
たくさん
많음; (달갑지 않을 만큼) 충분함. 더 필요 없음. 질색임; 〈名詞에 붙어〉 충분하리 만큼 많은 모양을 나타냄. {문어·ナリ 활용 }
健太君、 落ち着いて。
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
一体どうしたの?
一体
일체; 한 몸. 동체(同體); 일좌(一座). 불상·조각품 등을 세는 단위; 하나의 체재·양식·스타일; 〈「~に」의 꼴로 副詞적으로 씀〉 대체로. 전반적으로; 원래. 본래. 애당초; 도대체. 대관절. 〔동의어〕ぜんたい; 일대. 일원; 한 줄기; 일대. 하나의 부대
やらなくちゃいけないことがたくさんある。
たくさん
많음; (달갑지 않을 만큼) 충분함. 더 필요 없음. 질색임; 〈名詞에 붙어〉 충분하리 만큼 많은 모양을 나타냄. {문어·ナリ 활용 }
何をやらなくちゃいけないの?
何
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
年賀状書かなくちゃ。
年賀状
연하장. 〔동의어〕年始状
クリスマスカードも書かなくちゃ。
クリスマスカード
크리스마스 카드. 성탄 축하 카드.
クリスマスプレゼントも作らなくちゃ。
プレゼント
프레젠트. 선사. 선물
クリスマス
크리스마스. 성탄절. 성탄제. 〔동의어〕ノエル
健太君クリスマスプレゼント作るんだ。
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
プレゼント
프레젠트. 선사. 선물
クリスマス
크리스마스. 성탄절. 성탄제. 〔동의어〕ノエル
作る
만들다; 제작하다. 제조하다; 창조[창작]하다; 조성하다. 형성하다; (술을) 빚다. 양조하다; 저술하다. (시가를) 짓다. 출판하다. 〔동의어〕創作する; 작성하다; 경작하다. 재배하다. 〔동의어〕生産する; 창립하다. 창설하다; 수립하다; 양성하다. 육성하다. 키우다. 생산하다; (아이를) 낳다. 아이를 갖게 하다; 단장하다. 화장하다; 일부러 짓다. 거짓으로 꾸미다; 조리(調理)하다. 요리하다; (애인·친구·적 등을) 새로이 만들다; (재산을) 이룩하다. 모으다; 이루다. 차리다; 어떤 짓을 하다; 마련하다. 장만하다; (닭이) 홰를 치다; 그림을 그리다. 【가능동사】 つく·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
うん、 僕お金ないから。
僕
하인. 종. ((예스러운 말)) 〔동의어〕召使·下男
あ!
大掃除もしなくちゃ。
掃除
『문어』 혈기 왕성한 시기; 『물리』 주시. 파동이나 지진파가 진원(震源)에서 관측 지점까지 도달하는 데 걸리는 시간; 송자. 중국 송나라 때에 생산된 자기의 총칭; 초자. 초서체 글자; 상사; 서로 닮음; 『생물학』 (생물의 기관이)발생상의 기원은 다르나, 형태나 기능이 비슷함. ((새의 날개와 곤충의 날개 등)); 송사. 〔반의어〕 答辞; 소제. 청소; 『문어』 마음·사상 등을 굳게 지킴. 또는 그 뜻이나 주의
大
‘큰’ ‘넓은’ ‘많은’의 뜻; ‘정도가 심한’ ‘큰’의 뜻; ‘서열에서 상위’의 뜻; ‘대략’ ‘대체로’ ‘대충의’의 뜻; ‘극한의’ ‘제일의’의 뜻; 『문어』 찬미·존경의 뜻을 나타냄; 응답·승낙의 뜻을 나타냄. 암. 그래; 감탄·놀람을 나타냄. 야. 어. 아이고; 갑자기 생각났을 때 내는 소리. 아. 어. 〔참고〕 「おう」로도 씀
そしてもうすぐテスト。
そして
⇒ そうして
テスト
테스트; (연극·방송 등에서) 본공연[방송]에 앞선 예비 연습
全然分かんない… どうしよう…
全然
전전; 〈否定의 말이 따르며〉 전연. 전혀. 조금도; 완전히. 전적으로; 《속어》 〈속된 용법으로 긍정적으로도 씀〉 아주. 굉장히. 썩. 대단히; 『문어』 염염. 사물이 진행되어가는[변해가는] 모양. {문어·タリ 활용}; 『문어』; 〈副詞는 「~に」의 꼴로도 씀〉 점점. 차츰; 눈물이 한없이 흐르는 모양. {문어·タリ 활용}
もう、 健太君。
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
ちゃんと前もってやらないから。
ちゃんと
차근차근 하는 모양. 착실하게. 꼼꼼이. 틀림없이; 분명하게. 조리있게; (신원·신분 등을 인정받아) 확실하게. 어엿하게; (태도를) 견실하게. 반듯하게; 정연하게. 바르게. 단정하게; 분명히. 틀림없이; 이미. 벌써; 충분히
京子ちゃん、 助けて。
ちゃん
《名詞에 붙어》 친밀감을 나타내는 호칭. ((さん보다 무간한 말)); 《속어》 아이들의 아버지에 대한 호칭. 아빠. ((江戸 시대 이후, 서민 사이에서 쓰였음)) 〔동의어〕父ちゃん
助け
도움. 구조. 구원
京子ちゃん、 健太君、 どうしましたか?
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
ちゃん
《名詞에 붙어》 친밀감을 나타내는 호칭. ((さん보다 무간한 말)); 《속어》 아이들의 아버지에 대한 호칭. 아빠. ((江戸 시대 이후, 서민 사이에서 쓰였음)) 〔동의어〕父ちゃん
あ、 小原先生、 こんにちは!
こんにちは
낮에 하는 인사말. 안녕하십니까?
先生
선생; 『문어』 먼저 태어난 사람; (가르침을 받는) 스승; (교원·의사·작가·변호사 등) 지도적 입장에 있는 사람에 대한 높임말; 남을 친근하게, 또는 놀리어 부르는 말; 선제; 선성. 옛 성인. 특히, 공자(孔子)를 말함; 전제; 선서; 전세; 잠세. 겉으로 드러나지 않는 세력
こんにちは。
こんにちは
낮에 하는 인사말. 안녕하십니까?
健太君が忙し過ぎて困ってます。
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
過ぎ
때가 지났거나 정도가 지나침을 나타내는 말. 과함. 지나침; 『식물·식물학』 삼목(杉木)
十二月ですからね。
十二月
12월. 섣달.
十二月を陰暦で師走と言います。
十二月
12월. 섣달.
陰暦
음력. 구력. 〔동의어〕旧暦·太陰暦. 〔반의어〕陽暦.
師走
⇒ しわす.
知っていますか?
うーん、 なんか聞いたことあるような…
なんか
남하. 〔반의어〕 北上; 『문어』 남가. 남쪽으로 뻗은 가지. 남지. 〔동의어〕南枝; 연화; (단단한 물건이) 부드러워짐. 부드럽게 함; (태도·주장 등이) 누그러짐. 또는 누그러뜨림; 『경제』 (증권 거래에서) 시세가 내림; 『화학』 센물을 단물로 바꿈. 1.~3. 〔반의어〕 硬化; 『경제』 연화. 〔반의어〕 硬貨; 금이나 국제 통화인 달러와의 교환 능력이 없는 통화; 《代名詞 「なに」에 助詞 「か」가 붙은 「なにか」의 변한말》; 임의의, 또는 불특정한 사물을 가리킴. 무엇인가; 열거한 말의 마지막에 놓여, 앞의 것과 유사한 불특정한 어떤 것을 가리킴. 무엇인가. 그런 것. 〔참고〕 「なんぞ」보다 구어적임; 어쩐지. 어딘지 모르게. 〔동의어〕どことなく; 《連語 「なんか」가 助詞화한 말. 副助詞 「など」의 용법과 거의 같음》 …등. …들. …따위. …같은 것. 그러한[이러한] 것. 〔참고〕 보통, かな로 씀
知ってます! お婆ちゃんから聞きました。
聞き
작용. 기능; 효능. 효력. 효험. 〔동의어〕ききめ. 〔참고〕 1.은 「利き」, 2.는 「効き」로 씀; 들음; (술·차 등을 조금 마시거나 냄새를 맡아) 감정함; 위기. 〔동의어〕ピンチ; 기휘. 꺼리어 피함. 〔동의어〕きい; 『문어』 귀기. 돌아올 시기. 돌아갈 시기; 『문학』 「日本書紀」와 「古事記」의 통칭; 귀기. 소름끼치도록 무서운 기운; 기기. 기계·기구의 총칭; 『문어』; (변하여) 뛰어난 인물. 현인(賢人); 『문어』 기기. 몹시 기이함. {문어·タリ 활용}; 『문어』 희희(喜喜). 기뻐하고 즐거워하는 모습.{문어·タリ 활용}; 『문어』 휘휘. 찬란하게 빛남. {문어·タリ 활용}
じゃあ、 なぜ十二月を師走と言いますか?
じゃあ
《「では」의 변한말》; 그러면. 〔동의어〕それでは; 그렇다면. 〔동의어〕それならば. 1.2.〔동의어〕じゃ
十二月
12월. 섣달.
師走
⇒ しわす.
えっと、 分かった!
もうすぐ新しい年が来て、 しわが増えるから!
増える
늘다. 늘어나다. 증가하다. 불어나다. 〔반의어〕 減る. 〔참고〕 ‘재산’ ‘생물’의 경우는 「殖える」로 씀. 【문어형】 ふ·ゆ {하2단 활용}
来
《고어》 《活用語에 붙어 名詞화함》 …하는 일. ((현재는 복합어로서 약간 남아 있을 뿐이며, 副詞적으로 쓰임. 「いわ~」 「おもわ~」 「願わ~は」 「安け~」 등)) 〔참고〕 動詞에서는 連体形의 끝 음이 「ア」열(列)의 음으로 변한 꼴에, 形容詞에서는 끝 음이 「け」로 변한 꼴에 붙음; 구. 아홉. 〔동의어〕ここのつ·きゅう; 『불교』 입. 말; 인원수·기구(器具) 등을 세는 말. 개; 구; 법령 집행을 위하여 마련된 구획. ((선거구·학구 등)); 대도시에서 행정상의 구획의 하나; 구. 지역; 『언어학』 구. (문장의) 구절; 『언어학』 시가·문장의 한 문절; 『언어학』 관용구; 『언어학』 和歌·俳句·한시(漢詩) 등의 구. 구절; ⇒ 俳句; 連歌의 구절 및 俳句 등을 세는 말. 구절; 괴로움. 고통. 〔반의어〕 楽; 노고(勞苦). 고생. 곤란; 근심. 걱정. 고민; 『문어』 몸. 몸뚱이. 〔동의어〕身; 불상(佛像)을 세는 말. 좌(座). 〔동의어〕体; 『문어』 두려워함. 두려움; 『문어』 《「来る」의 文語》; 가다. 〔참고〕 옛날에는 命令形에 「よ」가 딸리지 않고 「こ」라고만 썼음
新しい
새롭다. 〔반의어〕 古い; (됨됨이가) 새롭다. 새것이다; (경향이) 낡지 않다. 혁신적이다. 현대적이다; 생생하다. 싱싱하다. 신선하다; 바뀐 지 얼마 되지 않다. 오래지 않다. あたらし·が·る 【5단 활용 자동사】 あたらし·げ 【형용동사】 あたらし·さ 【명사】 あたらし·み 【명사】 【문어형】 あたら·し {シク 활용}
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
面白い考えですね。
考え
생각
面白い
우습다; 재미있다. 흥겹다. 즐겁다; 흥미 있다. 마음이 끌리다; (예상대로 잘되어) 바람직스럽다. 좋다. ((否定形이 따를 때가 많음)) おもしろ·が·る 【5단 활용 자동사】 おもしろ·げ 【형용동사】 おもしろ·さ 【명사】 おもしろ·み 【명사】 【문어형】 おもしろ·し {ク 활용}
師走は陰暦の十二月の名前です。
名前
이름; 명칭; 성명. 성과 이름; (성을 뺀) 이름
十二月
12월. 섣달.
陰暦
음력. 구력. 〔동의어〕旧暦·太陰暦. 〔반의어〕陽暦.
師走
⇒ しわす.
十二月は師僧がお経を上げるため、
上げる
(높은 곳으로) 올리다. 〔반의어〕 おろす·さげる; (몸의 일부 또는 손에 든 것을) 위쪽으로 움직이다. 들다. 쳐들다. 들어올리다. 〔반의어〕 さげる·おろす; (지위 등을) 높이다. 올리다. 진급시키다. 〔반의어〕 さげる; (수입·이익·효과 등을) 올리다. 거두다; (기세·속도 등을) 올리다. 더하다. 〔반의어〕 さげる; (사물의 상태를) 좋게 하다. 〔반의어〕 さげる; (온도·습도 등의 수치를) 크게 하다. 높이다. 〔반의어〕 さげる; 뭍으로 옮기다. 〔참고〕 「揚げる」로도 씀; (연기·기·연 등을) 하늘 높이 올리다. 공중에 띄우다; (값을) 올리다. (가치를) 높이다. 〔반의어〕 さげる; (신불 앞에) 바치다. 차려 놓다. 〔반의어〕 さげる; 칭찬하다. 추어올리다; 보내다. 넣다. 진학[진급]시키다. 〔반의어〕 さげる; 걷다. 치우다; 맞아들이다; (기생 등을) 불러서 놀다. 〔참고〕 「揚げる」로도 씀; (소리를) 지르다. 〔반의어〕 さげる; 게우다. 토하다; 마치다. 끝내다; (얼마의 비용으로) 끝내다; (작품 등을) 완성시키다; (과제 등을) 다 배우다. 떼다; 〈「やる」 「与える」의 공손한 표현〉 드리다. 주다. 【문어형】 あ·ぐ {하2단 활용}; 《動詞의 連用形+「て[で]」에 붙어, 「…てやる」의 뜻》 …해 주다. …해 드리다. 〔참고〕 보통 かな로 씀. 「…てやる」보다 다소 깍듯한 표현임. 손윗사람에게는 「さしあげる」를 쓰는 것이 일반적임. 【문어형】 あ·ぐ {하2단 활용}; 〈動詞의 連用形+「て[で]」에 붙어〉 겸양의 뜻을 나타냄; 〈動詞의 連用形에 붙어〉 끝까지 하다. 다 …하다. …해내다. 【문어형】 あ·ぐ {하2단 활용}; (손 등을) 들다; (예 등을) 들다; 골라서 내놓다. 천거하여 세우다; 다하다. 다 모으다; (자식을) 얻다. 낳다. 〔동의어〕もうける; 잡다. 체포[검거]하다. 적발하다; (식을) 거행하다. 올리다; (전쟁·반란을) 일으키다. 【문어형】 あ·ぐ {하2단 활용}; 튀기다; (뭍으로) 옮기다. 〔동의어〕上げる8.. 【문어형】 あ·ぐ {하2단 활용}
経
광. 그 일에 열중하는 사람임을 나타냄; 협. 협곡(峽谷)임을 나타냄; 교. 종교임을 나타냄; 교. 다리임을 나타냄; 경. 거울임을 나타냄; 오늘. 금일. 〔동의어〕本日; 흉. 운수가 나쁨. 불길함. 〔동의어〕不吉. 〔반의어〕 吉; 〈「共産党」의 준말〉 공산당; 〈「共産主義」의 준말〉 공산주의; 『문어』 수도. 서울. 〔동의어〕首都; 京都. 〔참고〕 옛날에 일본의 수도였음; 『수학』 경. 조(兆)의 1만 배. 〔동의어〕京; 「いろは歌」의 끝에 붙이는 말; 《「香車」의 준말》 일본 장기짝의 하나; 강함. 강자; (어떤 수량에 붙어) 그보다 조금 더 됨을 나타냄. 〔반의어〕 弱; 『불교』 불경. 경문. 〔동의어〕お経; 성전(聖典). 경서(經書); 『문어』 고향. 〔동의어〕ふるさと; 곳. 장소. 지역; 어떤 장소나 경우; 마음의 상태. 경지; 경; 장소. 범위. 처지; 심경. 경지(境地); 흥; 흥취. 흥미. 재미. 〔동의어〕面白み; 좌흥(座興); 『문학』 한시(漢詩) 육의(六義)의 하나. 어떤 사물에 접하여 자기의 감흥을 표현함
十二月
12월. 섣달.
師僧
사장. 인도의 네 가지 장례 방식. ((화장·수장·토장·임장(林葬))); 사상.; 죽은 얼굴. 〔동의어〕死に顔.; 지조. (자기의 생각·주의·신조 등을) 굳게 지키는 마음.; 『문어』 사자(使者)에게 들려서 보냄.; 『문어』 사승. 사자(使者)로서 보내는 중.; 『문어』 사주. 부추기어 시킴.; 사상.; 『생리학』 치조.; 사승. (어떤 중의) 스승인 중. 스님.; 『문어』 사종.; 문인이나 학자의 높임말. 사백(詞伯).; 『문어』 사조.; (변하여) 시가(詩歌). 문장. 또는 시가나 문장을 짓는 뛰어난 재능.; 『문어』 시종. 시의 대가. 또는 시인에 대한 높임말.; 시초. 시의 초고. 〔동의어〕詩稿.; 시상.; 시주.; (자동차 등의 성능 시험을 위한) 시승(試乘).; (육상 경주 등에서) 경주 전의 연습 달리기.; 시조. 새로 만든 보트 등을 시험삼아 저어 봄.; 『문어』 사주. 질주(疾走).; 『의학』 자창. 찔린 상처.
あちこちの家を忙しく走り回るから、
あちこち
여기저기. 이곳 저곳. 사방. 〔동의어〕あちらこちら·あっちこっち·方々; 엇갈림.뒤바뀜.〔동의어〕あちらこちら·あっちこっち
家
집. 주택. 〔동의어〕住まい; 가정. 가족. 또는 그 생활 상태. 살림; 자기 집[가정]. 자택. 〔동의어〕我が家; 가계(家系). 집안. 가문. 문벌; 재산. 가산; 기예(技藝)의 세계에서, 그 유파(流派)의 본가(本家). 〔동의어〕家元; 아니오. 아뇨. 〔동의어〕いいえ. 〔참고〕 「いや」 「いいや」 보다 약간 공손한 말
走り回る
뛰어 돌아다니다. 여기저기 뛰어다니다; 분주히 돌아다니다. 【문어 4단 활용 동사】
師走と言います。
師走
⇒ しわす.
他の月は?
他
《「あた」의 변한말로 室町 시대까지는 「あた」로 읽었음》; 원수. 적. 〔동의어〕敵·; 원한. 원망. 〔동의어〕恨み; 앙갚음. 보복. 해. 화; 《고어》 외적. 외구(外寇); 헛됨. 헛일. 헛수고. 부질없음. 〔동의어〕むだ; 들떠 있음. 부박(浮薄); 다름. 딴 것임. 〔동의어〕外·別; (여자가) 요염함. {문어·ナリ 활용 }
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
一月は睦月。
一月
1월. 정월. 〔동의어〕いちげつ·むつき·正月
睦月
『러시아어』 음력 정월. 〔참고〕 양력 1월을 이르기도 함.; 『문어』; 기저귀. 〔동의어〕おしめ·おむつ.
二月は如月。
二月
『러시아어』 음력 2월. 〔참고〕 「衣更着」, 즉 ‘추워서 옷을 덧입는다’는 뜻이라 함
如月
『러시아어』 음력 2월. 〔참고〕 「衣更着」, 즉 ‘추워서 옷을 덧입는다’는 뜻이라 함.
三月は弥生。
三月
3월. 〔동의어〕弥生·花見月
弥生
『러시아어』 ‘음력 3월’의 딴이름. 〔참고〕 양력 3월에도 씀.
四月は卯月。
四月
사월. 〔동의어〕卯月
卯月
『러시아어』 음력 4월. 〔참고〕 양력 4월을 뜻하기도 함.
五月は皐月。
五月
오월. 〔동의어〕さつき
皐月
『러시아어』 음력 5월의 딴이름. 〔참고〕 양력 5월도 이름.; 『식물·식물학』 「さつきつつじ」의 준말.
六月は水無月。
六月
유월. 〔동의어〕水無月.
水無月
『러시아어』 음력 6월의 딴이름. 〔참고〕 양력 6월을 이르기도 함.
七月は文月。
七月
칠월. 〔동의어〕ふみづき·ふづき
文月
『러시아어』 음력 7월의 딴이름. 〔동의어〕ふみづき. 〔참고〕 양력 7월을 이르기도 함.
八月は葉月。
八月
8월. 〔동의어〕葉月
葉月
『러시아어』 음력 8월의 딴이름.
九月は長月。
長月
『러시아어』 음력 9월의 딴이름. 〔동의어〕菊月·
九月
구월. 〔동의어〕長月·菊月
十月は神無月。
神無月
⇒ かんなづき
十月
시월. 〔동의어〕神無月·
十一月は霜月。
十一月
십일월. 동짓달. 〔동의어〕霜月.
霜月
상월. 음력 11월의 딴이름.
月の名前には意味があります。
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
意味
부정(不淨)이나 불길한 방향 등을 꺼림; 재계(齋戒); 거상(居喪). 복상(服喪); 의미; 말뜻; (표현이나 행동의) 의도. 까닭; 가치. 의의. 보람; 취지·목적·내용
名前
이름; 명칭; 성명. 성과 이름; (성을 뺀) 이름
例えば十月は…
例えば
가령. 비록. 설령. 〔동의어〕たとえ·よしんば·かりに
十月
시월. 〔동의어〕神無月·
日本各地の神様が出雲大社に集まり、
日本
일본. 〔동의어〕にほん
集まり
모임. 집회. 회합. 집합
各地
『문어』 객지. 〔동의어〕客土; 『문어』 각지. (사물의 도리를) 깨달아서 앎; 격지. 벽지(僻地); 각지
神様
지체 높은 이의 아내에 대한 높임말. 마님. 〔동의어〕内室·奥方; 〈「神」의 높임말〉 신령님. 하느님; 어떤 분야에서 신처럼 뛰어난 사람. 도사
大社
유명한 신사(神社). 큰 신사. 〔반의어〕 小社; 특히, 「出雲大社」를 가리킴; 『법률』 대사. 일반 사면; 대자; 「たいしゃ色」의 준말; 대사; 『생리학』 물질 대사; 낡은 것과 새로운 것의 교체; 어떤 조치를 해야 할 상대; 퇴사; 회사를 그만둠. 〔반의어〕 入社; 회사에서 퇴근함. 〔반의어〕 出社; 자위대 등의 숙소
出雲
『지리·지학·지명』 옛 지명. 현재의 島根현의 동부. 〔동의어〕雲州
神様がいなくなるので神様がなしの月、
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
神様
지체 높은 이의 아내에 대한 높임말. 마님. 〔동의어〕内室·奥方; 〈「神」의 높임말〉 신령님. 하느님; 어떤 분야에서 신처럼 뛰어난 사람. 도사
神無月と言います。
神無月
⇒ かんなづき
なるほど…
なるほど
(듣던 바와 같이) 과연. 정말; 《고어》 ⇒ なるたけ; 상대편의 말에 긍정하거나 동의하는 뜻을 나타냄. 아무렴. 그렇고말고
SISTER
SISTER松山市の土砂崩れ 現場を国交省の派遣隊が視察(2024年7月15日)
Daily Dialogs - Shall We Eat?
Daily Dialogs - Shall W東京五輪来年7月開幕か 組織委などが最終調整(20/03/29)
天皇皇后両陛下が熱海の被災地に“お見舞い”(2021年7月5日)
夏も活躍 除雪設備で打ち水に、冷たい温泉で足湯(2021年8月6日)
ななこのおるすばん
自動走行の宅配ロボット 公道で実証実験へ
7月の実質賃金 前年同月比2.5%減 16カ月連続マイナス 物価高響く(2023年9月8日)
神奈川が支援呼びかけ ウクライナ人家族受け入れへ(2022年3月27日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers