コメの価格高騰が続くなか、「笑えない」と批判が殺到です。
Alors que les prix du riz continuent de monter en flèche, les critiques affluent, disant que ce nest pas drôle.
「ほっかほっか
亭」は1
日、
公式SNSに「
全店舗にて
ライスの
販売を
停止します」と
投稿。
Le 1er du mois, Hokka Hokka Tei a publié sur ses réseaux sociaux officiels : Nous arrêtons la vente de riz dans tous nos magasins.
その直後には
取締役の
名前で「
価格高騰の
波に
抗えなくなりました」という
文書を
掲載しました。
Peu de temps après, un document signé par le directeur a été publié, indiquant : Nous ne pouvons plus résister à la vague de hausse des prix.
投稿には「エイプリルフール」の
記載もありましたが、SNSでは「
皆、
深刻な
時に
笑えない」
などと
批判が
殺到しました。
Les publications comportaient également la mention Poisson davril, mais sur les réseaux sociaux, de nombreuses critiques ont fusé, telles que Tout le monde ne peut pas rire dans des moments sérieux.
ほっかほっか
亭は「
配慮が
足りなかった」として
謝罪しています。
Hokka Hokka Tei sexcuse en déclarant quil manquait de considération.