大阪・
関西万博の
実施主体、
博覧会協会の
事務方のトップ、
石毛博行事務総長は14
日、
記者会見し、
開幕初日の13
日、
入場ゲートで
長い行列が
できるなど、
明らかになった
課題について「
運営が
不慣れで
生じている
課題だ」として
改善に
努める考えを
示しました。
Le secrétaire général de lExposition, Hiroyuki Ishige, chef du bureau de lAssociation de lexposition, lorganisme responsable de lExposition universelle dOsaka-Kansai, a déclaré lors dune conférence de presse le 14 que les problèmes apparus, tels que les longues files dattente aux portes dentrée le jour de louverture le 13, étaient dus à un manque dexpérience dans lorganisation, et quils sefforceraient de les améliorer.
博覧会協会の石毛事務総長はBIE=博覧会国際事務局のケルケンツェス事務局長とともに共同で記者会見を開きました。
Le secrétaire général Ishige de lAssociation de lExposition a tenu une conférence de presse conjointe avec le secrétaire général Kerkentzes du BIE, le Bureau International des Expositions.
この中で、石毛事務総長は開幕初日に、入場ゲートなどに長い列ができたことについて「初日で入場ゲートやパビリオンの列は運営が不慣れで生じている課題だと認識している。
Dans ce contexte, le secrétaire général Ishige a déclaré le premier jour de louverture que les longues files dattente aux portes dentrée et aux pavillons étaient des problèmes dus à linexpérience de lorganisation.
毎日改善して
快適に
過ごしていただけるよう
努めて
いく」と
話しました。
Nous nous efforçons de nous améliorer chaque jour pour que vous puissiez vivre confortablement, a-t-il déclaré.
また、来場者から、悪天候のなか、雨や風を防ぐ場所が少ないという声があがったことについて、石毛事務総長は「新たに雨風をしのぐ施設を設けることは難しい」として、雨などが予想される際にはカッパなどの雨具を持参するよう来場者に呼びかけるとしています。
En outre, concernant les remarques des visiteurs sur le manque dabris contre la pluie et le vent par mauvais temps, le secrétaire général Ishige a déclaré quil serait difficile de mettre en place de nouvelles installations pour sabriter de la pluie et du vent. Il a donc exhorté les visiteurs à apporter des vêtements de pluie, tels que des imperméables, en cas de prévisions de pluie.
また、入場ゲートや会場内で携帯電話がつながりにくく、チケットのQRコードの表示に時間がかかるとか、会場の地図が開けないといった指摘があったことについては、携帯電話の移動基地局を設置して、通信環境を改善するとしました。
De plus, concernant les remarques selon lesquelles il est difficile de se connecter avec un téléphone portable aux portes dentrée et à lintérieur du site, ce qui entraîne un retard dans laffichage du code QR des billets ou limpossibilité douvrir la carte du site, il a été décidé dinstaller des stations de base mobiles pour téléphones portables afin daméliorer lenvironnement de communication.
また、ケルケンツェス事務局長は初日を振り返り「日々、何が適切か精査をしてより快適な万博を提供していきたい。
En outre, le secrétaire général Kerkentzes a réfléchi sur le premier jour en déclarant : Nous souhaitons examiner chaque jour ce qui est approprié pour offrir une exposition universelle plus agréable.
世界中から
たくさん人に
来てもらえる
万博に
なるよう
改善したい」と
話しました。
Je veux améliorer lexposition universelle pour quelle attire de nombreuses personnes du monde entier.