23
日午前、
松山市のJR
予讃線の
踏切内で、
車いすに
乗った
人が
列車にはねられて
死亡しました。
On the morning of the 23rd, a person in a wheelchair was hit by a train and died at a railroad crossing on the JR Yosan Line in Matsuyama City.
警察が
事故の
詳しい状況を
調べるとともに、
亡くなった
人の
身元の
確認を
進めています。
The police are investigating the details of the accident and proceeding with the identification of the deceased person.
23日午前8時前、松山市安城寺町にあるJR予讃線の踏切内で、車いすに乗った人が列車にはねられ、その場で死亡が確認されました。
<br>On the morning of the 23rd, just before 8 AM, a person in a wheelchair was hit by a train at a railroad crossing on the JR Yosan Line in Anjoji-cho, Matsuyama City, and was confirmed dead at the scene.
列車は松山発伊予西条行きの2両編成の普通列車で、乗客と乗員あわせておよそ50人が乗っていましたが、けがをした人はいませんでした。
<br><br>The train was a two-car local train bound for Iyo-Saijo from Matsuyama, with approximately 50 passengers and crew on board, but no one was injured.
警察によりますと、列車の運転士は「線路上に車いすがあるのが見えたので急ブレーキをかけたが、間に合わなかった」と話しているということです。
According to the police, the train driver said, I saw a wheelchair on the tracks and applied the emergency brakes, but it was too late.
現場はJR伊予和気駅から南に1キロほど離れた、警報機や遮断機がある踏切で、警察が事故の詳しい状況を調べるとともに、亡くなった人の身元の確認を進めています。
<br><br>The site is a railroad crossing with alarms and barriers, located about 1 kilometer south of JR Iyo Wake Station. The police are investigating the details of the accident and are working to identify the deceased.
この事故の影響で、JR予讃線は松山駅と伊予北条駅の間の上下線で、およそ2時間にわたって運転を見合わせていましたが、現在は運転を再開しています。
<br><br>Due to this accident, the JR Yosan Line had suspended operations for approximately two hours between Matsuyama Station and Iyo-Hojo Station on both the inbound and outbound lines, but operations have now resumed.