韓国・南東部で山火事の消火活動をしていたヘリコプターが墜落し、操縦士1人が死亡しました。
A helicopter engaged in firefighting activities in southeastern South Korea crashed, resulting in the death of the pilot.
韓国メディアによりますと、
韓国南東部で26
日午後1
時ごろ、
山火事の
消火活動をしていた
ヘリコプターが
墜落し、
操縦士1
人が
死亡しました。
According to Korean media, a helicopter involved in firefighting activities crashed in the southeastern part of Korea around 1 p.m. on the 26th, resulting in the death of the pilot.
韓国で21
日以降、
南東部を
中心に
同時多発している
山火事は
強風や
乾燥の
影響で
消火活動が
難航しています。
Since the 21st in South Korea, wildfires occurring simultaneously, mainly in the southeastern region, are hampering firefighting efforts due to strong winds and dry conditions.
25
日夜以降、
避難中に
火事に
巻き
込まれる
などして
高齢者を
中心に14
人の
死亡が
確認され、
これまでの
死者は18
人となりました。
Since the night of the 25th, 14 deaths, mainly among the elderly, have been confirmed due to incidents such as being caught in fires during evacuation, bringing the total death toll to 18.
焼失面積は1
万7500ヘクタールに
及び、2
万3000
人あまりが
現在も
避難しています。
The burned area extends to 17,500 hectares, and more than 23,000 people are still evacuated.
韓国メディアは、
今回の
山火事の
ほとんどは
溶接作業や
草刈り
中に
散った
火花などが
原因の
失火と
推定されていると
伝えていて、
警察が
捜査を
進めています。
South Korean media reported that most of the recent wildfires are estimated to be caused by accidental fires such as sparks from welding work or mowing, and the police are investigating.