新年度予算案について、
自民党は28
日の
参議院予算委員会で
採決を
行うことを
提案する
など年度内の
成立を
期す方針です。
Le Parti libéral démocrate a lintention de faire adopter le projet de budget pour le nouvel exercice au sein de la commission du budget de la Chambre des conseillers le 28, dans le but de le faire adopter avant la fin de lannée.
これに対し、
立憲民主党は
審議時間が
不十分だとして
受け入れておらず、
採決の
日程をめぐる
与野党の
調整が
大詰めを
迎えています。
En revanche, le Parti démocrate constitutionnel na pas accepté, estimant que le temps de délibération est insuffisant, et les ajustements entre le parti au pouvoir et lopposition concernant le calendrier du vote approchent de leur phase finale.
年度末の来週31日まで残り5日となる中、新年度予算案の審議日程について、自民党の石井参議院国会対策委員長と立憲民主党の斎藤参議院国会対策委員長は連日会談して、調整を続けています。
Dici à la fin de lannée fiscale le 31 de la semaine prochaine, il reste 5 jours, et concernant le calendrier des délibérations sur le projet de budget pour la nouvelle année fiscale, le président du comité des mesures parlementaires du Sénat du Parti libéral-démocrate, Ishii, et le président du comité des mesures parlementaires du Sénat du Parti démocrate constitutionnel, Saitô, se rencontrent quotidiennement pour poursuivre les ajustements.
自民党は、石破総理大臣が出席する予算委員会の集中審議について野党側が追加して行うよう求めていることを受け、27日の開催に加え、28日も3時間、開くことを提案しました。
Le Parti libéral-démocrate a proposé, en plus de la session du 27, de tenir également une session de trois heures le 28, en réponse à la demande de lopposition dajouter une session de questions-réponses avec le Premier ministre Ishiba lors de la commission budgétaire.
そして、28日は締めくくりの質疑と採決も行い、その日のうちに参議院本会議に予算案の再修正案を上程して採決したいとしていて、年度内の成立を期す方針です。
Et le 28, ils prévoient de conclure par une séance de questions et de vote, et souhaitent soumettre et voter le même jour la proposition de révision budgétaire à la session plénière de la Chambre des conseillers, dans le but de ladopter avant la fin de lannée fiscale.
これに対し、立憲民主党は、審議時間が不十分で採決は受け入れられないとし、28日の集中審議の審議時間を3時間からさらに増やすよう求めています。
En réponse, le Parti démocrate constitutionnel affirme que le temps de délibération est insuffisant et quil ne peut accepter le vote. Il demande à prolonger encore davantage le temps de délibération de la séance concentrée du 28, qui est actuellement de trois heures.
また、野党側は石破総理大臣が予算案の成立後に強力な物価高対策を打ち出す考えを示したことに反発していて、石破総理大臣は27日の集中審議の冒頭で、発言の真意について説明することにしています。
De plus, lopposition réagit contre lidée du Premier ministre Ishiba de proposer des mesures fortes contre la hausse des prix après ladoption du projet de budget, et le Premier ministre Ishiba prévoit dexpliquer le véritable sens de ses propos au début de la séance plénière du 27.
石井氏と斎藤氏は27日も会談する予定で、採決の日程をめぐる与野党の調整が大詰めを迎えています。
M. Ishii et M. Saitō ont également prévu de se rencontrer le 27, alors que les ajustements entre les partis au pouvoir et dopposition concernant le calendrier du vote atteignent leur phase finale.
一方、与野党が今月末までに結論を出すことを申し合わせている企業・団体献金の扱いについて衆議院の特別委員会で議論が続いています。
Dautre part, les discussions se poursuivent au sein de la commission spéciale de la Chambre des représentants concernant le traitement des dons dentreprises et dorganisations, sur lequel les partis au pouvoir et dopposition se sont mis daccord pour rendre une conclusion dici la fin du mois.
自民党が提出した透明性を高める法案と、立憲民主党と日本維新の会などが共同提出した企業や労働組合からの寄付を全面的に禁止する法案が審議されていますが、隔たりは埋まっていません。
Le projet de loi visant à accroître la transparence proposé par le Parti libéral-démocrate et le projet de loi interdisant complètement les dons dentreprises et de syndicats, présenté conjointement par le Parti démocrate constitutionnel et le Nippon Ishin no Kai, sont en cours de délibération, mais les divergences ne sont pas comblées.
期限が迫る中、与野党双方から、一定の方向性を示す必要があるとして、公明党と国民民主党がまとめた禁止ではなく規制を強化する案をもとに、議論を継続すべきだという指摘も出ています。
Dans un contexte de délai imminent, il y a des remarques des deux partis, affirmant la nécessité de montrer une certaine orientation, et suggérant que la discussion devrait se poursuivre sur la base de la proposition du Komeito et du Parti démocratique pour le peuple, qui vise à renforcer la régulation plutôt quà interdire.
このため、今月末までにどのような結論を出すのか与野党で調整が行われる見通しです。
Pour cette raison, il est prévu que des ajustements soient effectués entre les partis au pouvoir et dopposition pour parvenir à une conclusion dici la fin du mois.