複数の
悪質リフォーム
業者を
統括し、『スーパー
サラリーマン』と
名乗って
派手な
生活ぶり
などをアピールしていた49
歳の
容疑者が、
無許可で
工事を
行ったとして
逮捕された
建設業法違反事件。
A 49-year-old suspect, who managed multiple malicious renovation contractors and called himself Super Salaryman to flaunt his extravagant lifestyle, was arrested for conducting construction work without permission in violation of the Construction Business Act.
警視庁は、ほかにも無許可の工事を繰り返していたとして容疑者を再逮捕しました。
The Metropolitan Police Department has re-arrested the suspect for repeatedly carrying out unauthorized construction work.
容疑者みずからが『清水会』と呼んでいた組織の実態について取材しました。
<br><br>We interviewed about the reality of the organization that the suspect himself called Shimizu-kai.
東京 渋谷区の清水謙行容疑者(49)らは、2023年、国や自治体から必要な許可を受けずに神奈川県の男性らの住宅の屋根のリフォーム工事を行ったとして、3月に建設業法違反の疑いで警視庁に逮捕されました。
Tokyo Shibuya Wards suspect Kenko Shimizu 49 and others were arrested by the Metropolitan Police Department in March on suspicion of violating the Construction Business Act for carrying out roof renovation work on the homes of men in Kanagawa Prefecture in 2023 without obtaining the necessary permits from the national or local governments.
警視庁によりますと、清水容疑者はみずからがトップを務める『清水会』という組織のもと、複数の悪質リフォーム業者を統括し、『スーパーサラリーマン清水』と名乗って派手な生活ぶりなどをSNSでアピールしていました。
According to the Metropolitan Police Department, suspect Shimizu was overseeing multiple unscrupulous renovation companies under an organization called Shimizu-kai, where he served as the head. He was promoting his extravagant lifestyle on social media under the name Super Salaryman Shimizu.
警視庁は2023年9月から11月にかけて東京 大田区や横浜市でも無許可で4件の工事を行ったとして清水容疑者ら4人を再逮捕するとともに、『清水会』のナンバー2の「専務」とされる西村聖也容疑者(31)ら3人を新たに逮捕しました。
The Metropolitan Police Department re-arrested Shimizu and three others for carrying out four unauthorized construction projects in Tokyos Ota Ward and Yokohama City between September and November 2023, and additionally arrested three new individuals, including Seiya Nishimura 31, who is considered the number two Executive Director of the Shimizu Group.
清水容疑者らは被害者の家を直接訪問し、「屋根が壊れていて、このままだと雨漏りする」などと不安をあおって契約を結んでいたということで、傘下の業者全体で去年2月までの5年間におよそ100億円の売り上げをあげていたとみられるということです。
<br><br>It is reported that suspect Shimizu and others visited the victims home directly, raising concerns by saying things like the roof is broken, and if left as is, it will leak, and thus securing contracts. It is believed that the entire group of affiliated businesses generated sales of approximately 10 billion yen over the five years up to February last year.
警視庁は清水容疑者がこのうち10億円以上を受け取っていた疑いがあるとみて資金の流れなどを調べています。
<br><br>The Metropolitan Police Department is investigating the flow of funds, suspecting that Shimizu received over 1 billion yen of this amount.
容疑者らの認否については明らかにしていません。
<br><br>The suspects admission or denial has not been made clear
座右の銘「欲しい物は全部買う」
みずから「スーパーサラリーマン清水」と名乗った清水謙行 容疑者(49)。
<br>Motto: Buy everything you want<br>Suspect Kenko Shimizu 49, who called himself Super Salaryman Shimizu
インスタグラムのアカウントに所有する高級外車や腕時計、大金の札束の写真を頻繁に投稿し、派手な生活ぶりをアピールしていました。
<br><br>He frequently posted pictures of luxury foreign cars, watches, and bundles of cash on his Instagram account to show off his extravagant lifestyle.
座右の銘として「欲しい物は全部買う。
<br><br>My motto is Buy everything you want
やりたい
事は
全部やる。
I will do everything I want to do.
その為に
俺は
仕事を
頑張る」
などと
投稿し、
関心を
持った
若者らを
傘下の
業者の
従業員に
勧誘していたということです。
For that reason, he posted things like Thats why I work hard, and was recruiting interested young people to become employees of affiliated companies.
捜査関係者によりますと、傘下の業者では、こうして集められた若者らが多い時にはあわせて150人ほど活動していたということです。
According to investigators, there were times when up to about 150 young people gathered in this way were active under the affiliated contractors.
元従業員 “屋根に上がれれば『勝ち』”
『スーパーサラリーマン』を名乗る清水容疑者が率いていた組織とはどのようなものなのか。
<br>Former Employee: If you can get on the roof, its a win<br>What kind of organization was led by suspect Shimizu, who called himself Super Salaryman?
容疑者は組織をみずから『清水会』と呼び、複数の悪質リフォーム業者を傘下に置いて統括していたとみられます。
<br><br>The suspect is believed to have called the organization Shimizu-kai himself and oversaw multiple unscrupulous renovation companies under its umbrella.
傘下の業者には、清水容疑者のインスタグラムを見て派手な生活ぶりに憧れを抱いた若者たちが集まっていたといいます。
<br><br>It is said that young people who admired the flashy lifestyle seen on Shimizus Instagram gathered among the subsidiary traders.
傘下のリフォーム業者で営業を担当をしていたという男性によりますと、清水容疑者は従業員を集めて頻繁に朝礼を開き、「俺たち営業マンは雨にも負けず、風にも負けず、立ち向かった者だけが生き残れる」などとハッパをかけて、契約を競わせていたということです。
According to a man who was in charge of sales at a subsidiary renovation company, Shimizu, the suspect, frequently gathered employees for morning meetings and encouraged them by saying things like, We salesmen must not be defeated by rain or wind; only those who confront challenges can survive, and made them compete for contracts.
『清水会』に属する業者では、▽実質的なトップである清水容疑者のもと、▽社長や部長などの肩書きを持つ幹部がそれぞれいて▽契約の締結を担当する『クローザー』▽各クローザーには、住宅に飛び込み営業をして客を探してくる『アポインター』という役回りの従業員が、数人ずつついていたということです。
It is said that in the businesses belonging to the Shimizu Group, under the substantial leader Shimizu, there are executives with titles such as president and director, closers responsible for concluding contracts, and each closer is accompanied by several employees called appointors, who search for customers by door-to-door sales.
『アポインター』など従業員のほとんどは建築のスキルを持たず、点検と称して「屋根が壊れている」とか、「くぎが浮いている」などと伝えて不安をあおったり、中には屋根の一部を意図的に壊したりして、修理が必要だと思い込ませていたケースもあったということです。
<br><br>Most of the employees, such as Appointers, do not have construction skills, and under the guise of inspection, they would say things like the roof is broken or nails are sticking out to incite anxiety. In some cases, they even intentionally damaged parts of the roof to make people believe that repairs were necessary.
契約の目標を達成するとアポインターからクローザー、さらに役職付きの幹部に昇進していく仕組みで、昇進すると取り分が増えるほか、成績のよい従業員に組織から「祝い金」が支払われるケースもあったということです。
It is a system where achieving contract goals leads to promotion from an appointer to a closer, and further to an executive with a position, with promotions resulting in increased shares, and there were cases where the organization paid a celebration bonus to employees with good performance.
男性
「瓦をちょっとずらしたり、針の1、2本を切ったりするくらいは、みんなやっていました。
<br>Male<br>「Everyone used to slightly adjust the tiles or cut one or two nails.
不安をあおり、
大した処置をしていなくても、
契約取っていたと
思います。
I think they were stirring up anxiety and getting contracts even if they werent taking significant measures.
屋根に
上がれれば、
もう『
勝ち』だと
考えます」
“営業の印象自体は柔らかだったので…”
「清水会」傘下のリフォーム業者から訪問を受けた千葉県の男性によりますと、おととしの夏、3、40代くらいの男の従業員が自宅を訪ねてきて「屋根瓦がずれているので、ちょっと見ましょうか」と持ちかけてきたということです。
I consider it a win if I can get on the roof. <br> The sales impression itself was soft, so... <br> According to a man from Chiba Prefecture who was visited by a renovation company under the Shimizu Association, in the summer of the year before last, a male employee in his 30s or 40s visited his home and suggested, The roof tiles are misaligned, so shall we take a look?
男性は屋根の様子が気になったものの、悪質リフォームの問題について以前から知っていたため、従業員と一緒に屋根の上を見に行きました。
<br><br>The man was concerned about the condition of the roof, but since he was already aware of the problem with fraudulent renovations, he went to check the roof with the employee.
数日後、「修復が必要だ」と説明された場所の工事の見積書が作成され、契約を結びましたが、男性は「高額だ」と感じたため、別の業者にも見積もりを依頼しました。
A few days later, an estimate for the repair work at the place described as needing repair was created, and a contract was signed, but the man felt it was expensive and requested an estimate from another contractor.
その結果、契約を結んだ金額が割高であることがわかり、業者にも不信感を抱いたことから、急いでクーリングオフの手続きを取ったということです。
<br><br>As a result, it was found that the contracted amount was overpriced, and due to the distrust towards the contractor, the cooling-off procedure was hastily undertaken.
男性
「営業に来た従業員の印象自体は柔らかだったので、悪質業者だと知った時は驚きました。
<br>Male<br>The impression of the employee who came for sales was soft, so I was surprised to find out it was a malicious business.
詳しく
調べる間もなく契約を
結びましたが、あとから
調べるとホームページが
見つからなかったり、
事務所が
存在していなかったりしたのでクーリングオフしました」
。
We signed the contract without having time to investigate thoroughly, but later found that there was no website or office, so we canceled the contract.