Examples of “おかげで”
おかげで元気にしております。 おかげでげんきにしております。
icon Todaii Japanese
他们都很好,谢谢。
おかげで助かったよ。 おかげでたすかったよ。
icon Todaii Japanese
它救了我。
おかげでほぼ完徹だ。 おかげでほぼかんてっだ。
icon Todaii Japanese
多亏了这一点,我几乎整晚都在起床。
君のおかげで成功できた。 きみのおかげでせいこうできた。
icon Todaii Japanese
多亏了你的帮助,我才能成功。
そのおかげで誤解が解ける。 そのおかげでごかいがとける。
icon Todaii Japanese
它消除了误解。
彼のおかげで就職できた。 かれのおかげでしゅうしょくできた。
icon Todaii Japanese
多亏了他,我才能找到工作。
彼のおかげで取引がダメになった。 かれのおかげでとりひきがダメになった。
icon Todaii Japanese
他破坏了交易。
木のおかげで雨にぬれずにすんだ。 きのおかげであめにぬれずにすんだ。
icon Todaii Japanese
树木挡住了我的雨。
大雨のおかげで釣りに行けなかった。 おおあめのおかげでつりにいけなかった。
icon Todaii Japanese
大雨阻止了我们去钓鱼。
言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。 げんごのおかげでたにんとのコミュニケーションがとれる。
icon Todaii Japanese
语言使我们能够与他人交流。
先生のおかげで合格出来ました。 せんせいのおかげでごうかくできました。
icon Todaii Japanese
我能够通过,多亏了我的老师。
医者のおかげで病気がなおった いしゃのおかげでびょうきがなおった
icon Todaii Japanese
多亏医生的治疗,病已经好了。
彼らのおかげで私はやっと元気になった。 かれらのおかげでわたしはやっとげんきになった。
icon Todaii Japanese
多亏了他们,我终于好了。
科学のおかげで,癌がなおるようになった かがくのおかげで,がんがなおるようになった
icon Todaii Japanese
由于科学的进步,癌症也能治好了。
今晩はおかげで楽しい晩でした。 こんばんはおかげでたのしいばんでした。
icon Todaii Japanese
我度过了一个愉快的夜晚。
勤勉におかげで彼は成功した。 きんべんにおかげでかれはせいこうした。
icon Todaii Japanese
他的勤奋为他赢得了成功。
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 ひこうきのおかげで1じかんでおおさかからとうきょうまでいくことができる。
icon Todaii Japanese
坐飞机一个小时就可以从大阪到东京。
この薬のおかげで私の風邪が治った。 このくすりのおかげでわたしのかぜがなおった。
icon Todaii Japanese
这药治好了我的感冒。
永田さんのおかげです。 ながたさんのおかげです。
icon Todaii Japanese
感谢永田先生。
このお金のおかげで車が買えます。 このおかねのおかげでくるまがかえます。
icon Todaii Japanese
这笔钱可以让我买一辆车。
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 このせいひんのおかげでわがしゃはおおきなりえきをあげた。
icon Todaii Japanese
这个产品给我们带来了很大的利润。
医者のおかげで彼女は病気が治った。 いしゃのおかげでかのじょはびょうきがなおった。
icon Todaii Japanese
在医生的帮助下,她的病好了。
あなたのおかげで旨く行きました。 あなたのおかげでうまくいきました。
icon Todaii Japanese
我的成功归功于你。
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 かれのじょげんのおかげで、わたしたちはおもったよりはやくおえられた。
icon Todaii Japanese
多亏了他的建议,我们可以比我们预期的更早完成它。
彼の勇気のおかげで戦に勝った。 かれのゆうきのおかげでせんにかった。
icon Todaii Japanese
他的勇气赢得了胜利。
彼は健康のおかげで出世できたのだ。 かれはけんこうのおかげでしゅっせできたのだ。
icon Todaii Japanese
他的健康使他在生活中取得成功。
彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 かれのじょげんのおかげで、わたしたちはそれをおもったよりはやくおえられた。
icon Todaii Japanese
多亏了他的建议,我们可以比我们预期的更早完成它。
彼は才能のおかげで出世した。 かれはさいのうのおかげでしゅっせした。
icon Todaii Japanese
他凭借自己的能力得到提升。
彼は勤勉のおかげで成功した。 かれはきんべんのおかげでせいこうした。
icon Todaii Japanese
他因勤奋而成功。
主にあなたのおかげで成功した。 おもにあなたのおかげでせいこうした。
icon Todaii Japanese
我的成功主要归功于你的帮助。
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 かれはスポーツのおかげでれっとうかんがなおった。
icon Todaii Japanese
运动治愈了他的自卑情结。
彼の富は幸運のおかげである。 かれのとみはこううんのおかげである。
icon Todaii Japanese
他的财富归功于好运。
コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。 こんぴゅ-た-のおかげでにんげんはばかになる
icon Todaii Japanese
计算机使人变得愚蠢。
コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。 コンピューターのおかげでおおくのじかんとてまがはぶける。
icon Todaii Japanese
计算机为我们节省了很多时间和麻烦。
彼のアドバイスのおかげで成功した。 かれのアドバイスのおかげでせいこうした。
icon Todaii Japanese
多亏了他的建议,我才成功。
彼は父親のコネのおかげで職を得た。 かれはちちおやのコネのおかげでしょくをえた。
icon Todaii Japanese
他凭借父亲的人脉得到了这份工作。
僕の成功は、君のおかげです。 ぼくのせいこうは、きみのおかげです。
icon Todaii Japanese
我的成功归功于你。
私がいるのは父のおかげです。 わたしがいるのはちちのおかげです。
icon Todaii Japanese
我欠我父亲的一切。
現代の生活は電気のおかげである。 げんだいのせいかつはでんきのおかげである。
icon Todaii Japanese
我们的现代生活归功于电。
ブローカーは円高のおかげで大もうけしました。 ブローカーはえんだかのおかげでおおもうけしました。
icon Todaii Japanese
经纪人因日元高企而大赚一笔。
みなさんのお引立てのおかげです みなさんのおひきたてのおかげです
icon Todaii Japanese
多亏各位关照。
ペニシリンの発見は誰のおかげですか。 ペニシリンのはっけんはだれのおかげですか。
icon Todaii Japanese
青霉素的发现归功于谁?
私が今日あるのは伯父のおかげです。 わたしがきょうあるのはおじのおかげです。
icon Todaii Japanese
我的叔叔让我成为了今天的我。
私が今日あるのはおじのお蔭である。 わたしがきょうあるのはおじのおかげである。
icon Todaii Japanese
我今天的成就归功于我的叔叔。
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 さんざんけいさつからにげまわったおかげで、おれはこんなにけんこうてきで、スマートで、セクシーになった。
icon Todaii Japanese
多亏了这一切,我变得更健康、更时尚、更性感了警察。
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 すっかりはるなのおてんきモードのおかげでこうのきせいがそげているな。
icon Todaii Japanese
多亏了春菜的“天气模式”,香织的热情大打折扣。