Examples of “お辞儀”
お辞儀はどうしたの。 おじぎはどうしたの。
icon Todaii Japanese
Où est ta casquette ?
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 おじぎのしゅうかんはそのしまのひとたちにとくゆうなものである。
icon Todaii Japanese
La coutume de s'incliner est particulière aux insulaires.
男のお辞儀よ おとこのおじぎよ
icon Todaii Japanese
Était-ce une révérence ?
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 にっぽんではおじぎをするのがふつうのれいぎです。
icon Todaii Japanese
Au Japon, s'incliner est une courtoisie courante.
誰も彼にお辞儀をしなかった。 だれもかれにおじぎをしなかった。
icon Todaii Japanese
Personne ne s'inclina devant lui.
彼は女王様にお辞儀をした。 かれはじょおうさまにおじぎをした。
icon Todaii Japanese
Il s'inclina devant la reine.
どの子も先生にお辞儀した。 どのこもせんせいにおじぎした。
icon Todaii Japanese
Chaque enfant s'inclina devant le professeur.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 このくにのひとびとはあうとおじぎすることをしゅうかんにしている。
icon Todaii Japanese
Les gens de ce pays ont l'habitude de s'incliner lorsqu'ils se rencontrent.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 かれはぼうしをとって、ていねいにおじぎした。
icon Todaii Japanese
Il ôta son chapeau et fit une révérence polie.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 にっぽんではだれかにあったとき、おじぎをするのがれいぎとされる。
icon Todaii Japanese
Au Japon, il est bon de s'incliner quand on rencontre quelqu'un.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 へやをでるときに、かれはわたしにおじぎをした。
icon Todaii Japanese
Il m'a salué en quittant la pièce.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 かのじょはかれらのかっさいにこたえておじぎした。
icon Todaii Japanese
Elle s'inclina en reconnaissance de leurs applaudissements.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 にっぽんじんはかならずしもけいいのあらわれとしておじぎするわけではない。
icon Todaii Japanese
Les Japonais ne font pas toujours la révérence en signe de respect.
The list of you are commenting