Aucun autre hôtel ne peut battre cela pour le service.
サービスにかけてはここにまさるホテルはない。
Aucun autre hôtel ne peut battre cela pour le service.
サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。
Le restaurant ne peut pas être égalé pour un bon service.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
L'économie de service est un travail utile qui ne produit pas de marchandise tangible.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Les industries de services comprennent les communications, le transport, la distribution,la finance et une foule d'autres domaines qui n'impliquent pas la production de biens.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Le service marketing est responsable de la tarification des nouveaux services.
- サービス料なの?
- Des frais ! Vraiment ?
家族サービスにもなる
- mais j'aime que nos familles se voient.
別にサービス料を申し受けます。
Les frais de service sont en sus.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
Ce service est momentanément indisponible.
金融サービスのコストはどの国でも高くなっている。
Les coûts des services financiers augmentent dans tous les pays.
La maîtrise des compétences de communication dans plusieurs langues est essentielle à toutentreprise fournissant des biens et des services sur le marché mondial.
あの店はサービスが良い。
Ce magasin donne un bon service.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Le Japon est une économie de services, dans laquelle les services représentent plus de 50 % duPNB.
こちらはサービスでございます。
C'est sur la maison.
質の良いサービスが求められている。
Des services de meilleure qualité sont demandés.
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Le prix de la chambre comprend-il les frais de service ?
食事代はサービス料も込みになっています。
Le prix du repas comprend les frais de service.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
Nous voulions expliquer la récente panne de service.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Le service national de santé vous prend en charge du ventre à la tombe.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Afin de mieux vous servir, votre appel peut être surveillé.
アメリカはサービス経済の国だ。
Les États-Unis sont une économie de services.
大声で家族サービスしてろ
Sortez du terrain familial !
私は皇帝のサービスで午前。
Je suis au service de l'empereur.
あの会社のサービスには不満だ。
Je ne suis pas satisfait du service de cette société.
遺憾ながらサービスはあまりよくない。
Je suis désolé de le dire, mais le service n'est pas très bon.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Nous visons toujours à améliorer la qualité du service.
では次の特権サービスを
Prête pour un autre privilège ? Bien sûr.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Certains passagers se sont plaints du service.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
Au Japon, il n'est pas d'usage de donner un pourboire pour un bon service.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Nous travaillons actuellement pour rétablir le service normal dès que possible.
機内では食事のサービスがつきます。
Le dîner sera servi à bord de l'avion.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Elle s'est plainte au directeur du service.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Les services secrets doivent répondre de la sécurité du président.
ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。
Une taxe à la consommation de 5 % est prélevée sur les achats de la plupart des biens et services.
あのレストランはサービスがよい。
Ils donnent un bon service dans ce restaurant.
そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
Le restaurant nous a offert un service parfait.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Nous nous sommes plaints du mauvais service.
このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。
Ce restaurant ne peut pas être égalé pour un bon service.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
Vous pouvez compter sur nous pour un meilleur service à l'avenir.
Pour bénéficier du service de soins assuré par l'assurance soins infirmiers, lenécessité de soins infirmiers doit être reconnue (nécessité de soins infirmiersautorisation).
私はあのレストランのサービスには満足していない。
Je ne suis pas satisfait du service du restaurant.