Examples of “動き”
動き続けましょう。 うごきつづけましょう。
icon Todaii Japanese
Continuons d'avancer.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 うごきまわることは、アメリカにおおきなよろこびをあたえる。
icon Todaii Japanese
Se déplacer donne aux Américains un grand plaisir.
猫の動きよ ねこのうごきよ
icon Todaii Japanese
Pas de chat.
俺は動き続ける。 おれはうごきつづける。
icon Todaii Japanese
Je dois continuer à bouger.
愛の動きは不可解。 あいのうごきはふかかい。
icon Todaii Japanese
L'amour se déplace de façon mystérieuse.
彼は動きがびんしょうだ。 かれはうごきがびんしょうだ。
icon Todaii Japanese
Il se déplace rapidement.
どんな動きを... どんなうごきを...
icon Todaii Japanese
Ça marche comme ça.
ペンの動きを読んだ ペンのうごきをよんだ
icon Todaii Japanese
J'ai, euh, suivi le mouvement du stylo.
適切な動きをしてた てきせつなうごきをしてた
icon Todaii Japanese
bon fonctionnement sur toute la ligne.
リスは動きがすばやい。 リスはうごきがすばやい。
icon Todaii Japanese
Les écureuils se déplacent rapidement.
どんな動きも人目につく どんなうごきもひとめにつく
icon Todaii Japanese
Tout mouvement serait visible.
道路の動きは丸見えでー どうろのうごきはまるみえでー
icon Todaii Japanese
Il couvrira les deux routes dans les deux sens.
どんな動きをするのかしら? どんなうごきをするのかしら?
icon Todaii Japanese
- Ça marche comment, exactement ?
突発的な動きはするな とっぱつてきなうごきはするな
icon Todaii Japanese
Donc pas de mouvement soudain.
世の中の動きが問題ですね。 よのなかのうごきがもんだいですね。
icon Todaii Japanese
C'est la tendance qui compte.
ネコは身動きひとつしなかった。 ネコはみうごきひとつしなかった。
icon Todaii Japanese
Le chat n'a pas bougé un muscle.
モーターは動き出した。 モーターはうごきだした。
icon Todaii Japanese
Le moteur a commencé à tourner.
外の噴水は動きますか? そとのふんすいはうごきますか?
icon Todaii Japanese
La fontaine dehors fonctionne ?
ついに敵が動き出しました ついにてきがうごきだしました
icon Todaii Japanese
Arathorn. L'ennemi est en marche !
軍部に不穏な動きが見られる。 ぐんぶにふおんなうごきがみられる。
icon Todaii Japanese
Il semble y avoir des développements dangereux dans l'armée.
ジャヴァディの動きは ジャヴァディのうごきは
icon Todaii Japanese
Est-ce que Javadi est en mouvement ?
サイバー犯罪の動きは早い サイバーはんざいのうごきははやい
icon Todaii Japanese
Le cyber crime bouge beaucoup ici, Colin.
このロボットの動きはぎこちない。 このロボットのうごきはぎこちない。
icon Todaii Japanese
Les mouvements de ce robot sont maladroits.
人々はせわしく動き回っている。 ひとびとはせわしくうごきまわっている。
icon Todaii Japanese
Les gens s'affairent.
その病人は起きて動きまわっている。 そのびょうにんはおきてうごきまわっている。
icon Todaii Japanese
Le patient est debout.
機械はグリースで動きが悪くなった。 きかいはグリースでうごきがわるくなった。
icon Todaii Japanese
La machine était obstruée par de la graisse.
脚が治ったらまた動き回ります。 あしがなおったらまたうごきまわります。
icon Todaii Japanese
Une fois ma jambe guérie, je pourrai à nouveau me déplacer.
その子供は恐怖で身動きできなかった。 そのこどもはきょうふでみうごきできなかった。
icon Todaii Japanese
L'enfant était paralysé par la peur.
組合と我々は密接に動きます くみあいとわれわれはみっせつにうごきます
icon Todaii Japanese
Votre syndicat collabore avec le NTSB.
ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 ジョージは、れっしゃがうごきだすのをかんじた。
icon Todaii Japanese
George sentit le train commencer à bouger.
ベルが鳴って、列車は動き始めた。 ベルがなって、れっしゃはうごきはじめた。
icon Todaii Japanese
La cloche sonna et le train se mit en marche.
彼は危険に直面して身動きできなかった。 かれはきけんにちょくめんしてみうごきできなかった。
icon Todaii Japanese
Il était paralysé face au danger.
青信号が出たとたんに動き出す。 あおしんごうがでたとたんにうごきだす。
icon Todaii Japanese
Commencez au feu vert.
受け取ったコーヒーミルが動きません。 うけとったコーヒーミルがうごきません。
icon Todaii Japanese
Le moulin à café que j'ai reçu ne fonctionne pas.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 かぶしきしじょうはきょうはおどろくべきうごきはなかった。
icon Todaii Japanese
Le marché boursier était étonnamment calme aujourd'hui.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 かたかんせつは、たんどくでうごくほか、うでのうごきにもれんどうしてうごきます。
icon Todaii Japanese
Les articulations de l'épaule, en plus de se déplacer d'elles-mêmes, se déplacent également en conjonctionavec des mouvements de bras.
The list of you are commenting