Examples of “怨”
怨みは怨みによって果たされず。 うらみはうらみによってはたされず。
icon Todaii Japanese
在这个世界上,仇恨永远不会因仇恨而停止。
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。 にんをくだりじてのみ、よくうらみをとくことをえる。
icon Todaii Japanese
只有爱才能消除仇恨。
不満の気持がくすぶるっている ふまんのきもちがくすぶるっている
icon Todaii Japanese
怨气未消。
恨みは深いですよ。 うらみはふかいですよ。
icon Todaii Japanese
怨恨根深蒂固。
ぐちを言う ぐちをいう
icon Todaii Japanese
抱怨。
不運をかこつ ふうんをかこつ
icon Todaii Japanese
抱怨命不好。
時間の不足を恨む じかんのふそくをうらむ
icon Todaii Japanese
埋怨时间不够。
不平を言っても無駄だ。 ふへいをいってもむだだ。
icon Todaii Japanese
抱怨是没有用的。
天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 てんきについてぐちをこぼしてもむだだ。
icon Todaii Japanese
抱怨天气是没有用的。
恨みを持つ うらみをもつ
icon Todaii Japanese
心怀怨恨。
愚痴はやめろよ。 ぐちはやめろよ。
icon Todaii Japanese
别抱怨了。
彼は文句言いづめだ。 かれはもんくいいづめだ。
icon Todaii Japanese
他抱怨很多。
彼はその音に文句を言った。 かれはそのおとにもんくをいった。
icon Todaii Japanese
他抱怨噪音。
彼はその騒音に不平を言った。 かれはそのそうおんにふへいをいった。
icon Todaii Japanese
他抱怨噪音。
彼女は頭痛がするといった。 かのじょはずつうがするといった。
icon Todaii Japanese
她抱怨头痛。
ケンは頭痛をうったえた。 ケンはずつうをうったえた。
icon Todaii Japanese
肯抱怨头痛。
彼女は判決に不満の意を表した。 かのじょははんけつにふまんのいをあらわした。
icon Todaii Japanese
她抱怨这句话。
彼はスープが熱すぎると文句を言った。 かれはスープがあつすぎるともんくをいった。
icon Todaii Japanese
他抱怨汤太热了。
彼女は頭痛がして困ると言った。 かのじょはずつうがしてこまるといった。
icon Todaii Japanese
她抱怨她的头痛。
彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 かれはへやがちいさすぎるとこぼしていた。
icon Todaii Japanese
他抱怨房间太小了。
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 かのじょはへやがあつすぎてこまるといった。
icon Todaii Japanese
她抱怨房间太热了。
彼は仕事が見つからないと不平を言った。 かれはしごとがみつからないとふへいをいった。
icon Todaii Japanese
他抱怨找不到工作。
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 かれはへやがせますぎるとふへいをいっている。
icon Todaii Japanese
他抱怨房间太小了。
彼女は私の給料が安いと文句を言った。 かのじょはわたしのきゅうりょうがやすいともんくをいった。
icon Todaii Japanese
她抱怨我的工资很低。
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 かれはへやがむしあつすぎるともんくをいった。
icon Todaii Japanese
他抱怨房间太热太湿。
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 かのじょはわたしのきゅうりょうがやすいとぶつぶついった。
icon Todaii Japanese
她抱怨我的工资很低。
文句を言うな。 もんくをいうな。
icon Todaii Japanese
不要抱怨。
その子は頭痛を訴えた。 そのこはずつうをうったえた。
icon Todaii Japanese
男孩抱怨头痛。
トムは腰痛を訴えていた。 トムはようつうをうったえていた。
icon Todaii Japanese
汤姆抱怨背痛。
商売をしている人は不況だとこぼしている。 しょうばいをしているひとはふきょうだとこぼしている。
icon Todaii Japanese
商人抱怨萧条。
商売している人は不況だとこぼしている。 しょうばいしているひとはふきょうだとこぼしている。
icon Todaii Japanese
商人抱怨萧条。
彼が文句を言えばきりがない。 かれがもんくをいえばきりがない。
icon Todaii Japanese
他的抱怨永无止境。
サービスが悪かったのでクレームをつけた。 サービスがわるかったのでクレームをつけた。
icon Todaii Japanese
我们抱怨服务很差。
私達はその部屋が寒いと不平を言った。 わたしたちはそのへやがさむいとふへいをいった。
icon Todaii Japanese
我们抱怨房间很冷。
文句を言うな。お前は行かなければならない。 もんくをいうな。おまえはいかなければならない。
icon Todaii Japanese
不要抱怨。你得走了。
食べ物の不平を言ってはいけない。 たべもののふへいをいってはいけない。
icon Todaii Japanese
不要抱怨你的食物。
彼のぐちにはきりがない。 かれのぐちにはきりがない。
icon Todaii Japanese
他的抱怨永无止境。
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 わたしたちはおそまつなサービスにもんくをいった。
icon Todaii Japanese
我们抱怨服务很差。
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 あんないいひとたちにもんくをいうのはむずかしい。
icon Todaii Japanese
很难抱怨这样的好人。
彼女の愚痴は私をむだにいらだたせる。 かのじょのぐちはわたしをむだにいらだたせる。
icon Todaii Japanese
她的抱怨让我很恼火。
不平を言うなんてあなたらしくない。 ふへいをいうなんてあなたらしくない。
icon Todaii Japanese
你不会抱怨。
彼女は常に不平ばかりを言っていた。 かのじょはつねにふへいばかりをいっていた。
icon Todaii Japanese
她特意抱怨。
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 かれはいつもたいぐうがわるいとふへいをいっている。
icon Todaii Japanese
他总是抱怨虐待。
人々は、重税に文句を言うものだ。 ひとびとは、じゅうぜいにもんくをいうものだ。
icon Todaii Japanese
人们会抱怨重税。
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 かのじょはいつもたべものにもんくをいってばかりいる。
icon Todaii Japanese
她总是抱怨食物。
彼は学校に対する不満をつぶやいた。 かれはがっこうにたいするふまんをつぶやいた。
icon Todaii Japanese
他低声抱怨学校。
彼は食事の事で彼女に不平を言った。 かれはしょくじのことでかのじょにふへいをいった。
icon Todaii Japanese
他向她抱怨食物。
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 かれはいつもたべものにもんくをいってばかりいる。
icon Todaii Japanese
他总是抱怨食物。
雑音について彼女は彼に文句を言った。 ざつおんについてかのじょはかれにもんくをいった。
icon Todaii Japanese
她向他抱怨噪音。
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 かれはきゅうりょうがひくいとこぼしてばかりいる。
icon Todaii Japanese
他总是抱怨工资低。