Examples of “手当たり”
手当たり次第小説を読んだ。 てあてたりしだいしょうせつをよんだ。
icon Todaii Japanese
Je lis des romans au hasard.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 てあてたりしだいにかいものをするのはやめたほうがいいですよ。
icon Todaii Japanese
Vous feriez mieux d'arrêter d'acheter des choses au hasard.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 てあてたりしだいにおおくのほんをよむよりも、しょうすうのほんをせいどくするほうがよい。
icon Todaii Japanese
Il vaut mieux lire quelques livres attentivement que d'en lire plusieurs au hasard.
彼は手当たり次第本を買った。 かれはてあてたりしだいほんをかった。
icon Todaii Japanese
Il a acheté des livres au hasard.
彼は手当たりしだいに質問した。 かれはてあたりしだいにしつもんした。
icon Todaii Japanese
Il a posé des questions au hasard.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。 かれはてあてたりしだいにCDをきいた。
icon Todaii Japanese
Il écoutait ses CD au hasard.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 ぼくはてあてたりしだいにほんをよんだものだ。
icon Todaii Japanese
Je lisais des romans au hasard.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 ぼくはてあてたりしだいにしょうせつをよんだものだ。
icon Todaii Japanese
Je lisais des romans au hasard.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 かのじょはてあてたりしだいにCDをきいた。
icon Todaii Japanese
Elle écoutait ses CD au hasard.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 もとはてあてたりしだいにしょうせつをよんだものだ。
icon Todaii Japanese
Je lisais des romans au hasard.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 とうじわたしはてあてたりしだいにしょうせつをよんだものだ。
icon Todaii Japanese
Je lisais des romans au hasard à cette époque.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 かれはえいがにむちゅうになっているので、てあてたりしだいにえいがをみる。
icon Todaii Japanese
Comme il est fou de cinéma, il regarde autant de films qu'il le peut.
The list of you are commenting