Examples of “挨”
挨拶に困った。 あいさつにこまった。
icon Todaii Japanese
我不知所措。
挨拶より円札。 あいさつよりえんさつ。
icon Todaii Japanese
先令,不是问候。
挨拶は礼儀作法の根本である。 あいさつはれいぎさほうのこんぽんである。
icon Todaii Japanese
问候是良好举止的基础。
挨拶は抜きにして食事にしましょう。 あいさつはぬきにしてしょくじにしましょう。
icon Todaii Japanese
让我们跳过问候,享受美食吧。
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。 あいさつぬきでいきなりようけんをきりだす。
icon Todaii Japanese
跳过寒暄,开始谈正事。
挨拶も何も、あの人もう帰っちゃったよ。 あいさつもなにも、あのひともうかえっちゃったよ。
icon Todaii Japanese
不用打招呼什么的,他已经回家了。
挨拶抜きでさっそく会議を始めましょう。 あいさつぬきでさっそくかいぎをはじめましょう。
icon Todaii Japanese
让我们不打招呼就开始会议吧。
彼は挨拶の仕方も知らない。 かれはあいさつのしかたもしらない。
icon Todaii Japanese
他连打招呼的正确方式都不知道。
彼は挨拶しないで出ていった。 かれはあいさつしないででていった。
icon Todaii Japanese
他没有说再见就出去了。
彼女は挨拶もせずに立ち去った。 かのじょはあいさつもせずにたちさった。
icon Todaii Japanese
她甚至没有跟她的朋友说再见就离开了。
彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。 かれらはあいさつもしないでとおりすぎた。
icon Todaii Japanese
他们没有打招呼就走了。
開会の挨拶だけで1時間もかかった。 かいかいのあいさつだけで1じかんもかかった。
icon Todaii Japanese
仅开幕词就持续了一个小时。
それはご挨拶ですね。 それはごあいさつですね。
icon Todaii Japanese
这是一个令人愉快的评论。
彼は私に挨拶もしないで通り過ぎた。 かれはわたしにあいさつもしないでとおりすぎた。
icon Todaii Japanese
他从我身边走过,没有跟我打招呼。
彼は私に挨拶するために立ちあがった。 かれはわたしにあいさつするためにたちあがった。
icon Todaii Japanese
他站起来迎接我。
道で先生に挨拶する。 みちでせんせいにあいさつする。
icon Todaii Japanese
我在街上问候我的老师。
手を上げて挨拶をする。 てをあげてあいさつをする。
icon Todaii Japanese
举手致意。
彼は監督に挨拶さえしなかった。 かれはかんとくにあいさつさえしなかった。
icon Todaii Japanese
他并没有和经理打招呼。
彼らは、私に挨拶をした。 かれらは、わたしにあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他们向我打招呼。
彼らは新年の挨拶をした。 かれらはしんねんのあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他们交换了新年的问候。
彼はその婦人に挨拶した。 かれはそのふじんにあいさつした。
icon Todaii Japanese
他向那位女士打招呼。
彼は笑顔で私に挨拶した。 かれはえがおでわたしにあいさつした。
icon Todaii Japanese
他微笑着向我打招呼。
彼らは形だけの挨拶をした。 かれらはかたちだけのあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他们交换了正式的问候。
彼女はにっこり挨拶をした。 かのじょはにっこりあいさつをした。
icon Todaii Japanese
她微笑着向我们打招呼。
あの人にはまだ挨拶をしていない。 あのひとにはまだあいさつをしていない。
icon Todaii Japanese
我还没有好好认识他。
昨日、山下さんが挨拶に見えた。 きのう、やましたさんがあいさつにみえた。
icon Todaii Japanese
昨天,山下先生似乎在跟我打招呼。
彼は我々に歓迎の挨拶をした。 かれはわれわれにかんげいのあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他欢迎我们。
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 しょくん、ちょっとごあいさつもうしあげます。
icon Todaii Japanese
先生们,请允许我说几句问候。
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 ばんさんかいでかれはわたしにあいさつするようにしゅちょうした。
icon Todaii Japanese
在晚宴上,他坚持要我发表演讲。
誰でも知ってる言葉は挨拶です。 だれでもしってることばはあいさつです。
icon Todaii Japanese
任何人都知道的词是问候。
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 こころよいえがおでかのじょはわたしにあいさつした。
icon Todaii Japanese
她带着愉快的微笑向我打招呼。
教師たちは子供たちに挨拶をした。 きょうしたちはこどもたちにあいさつをした。
icon Todaii Japanese
老师们向孩子们打招呼。
開会に当るり,一言御挨拶申し上げます かいかいにとうるり,ひとことごあいさつもうしあげます
icon Todaii Japanese
在开会之际请允许我讲几句话。
帰国の際、保証人の家に挨拶に行った。 きこくのさい、ほしょうにんのいえにあいさつにいった。
icon Todaii Japanese
回到日本后,我去保证人家打招呼。
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。 かれらはてをふってわかれのあいさつをつげた。
icon Todaii Japanese
他们挥手告别。
私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 わたしがかのじょに「ハロー」とあいさつするとかのじょはほほえんだ。
icon Todaii Japanese
我跟她打了声招呼,她笑了。
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 どうきゅうせいをだいひょうしてかんげいのあいさつをいたします。
icon Todaii Japanese
我代表我们的同学,欢迎你。
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 このばをおかりしてひとことあいさつをもうしあげます。
icon Todaii Japanese
请允许我在这个场合说几句话。
彼女は私に『おはよう』と挨拶をした。 かのじょはわたしに『おはよう』とあいさつをした。
icon Todaii Japanese
她跟我打招呼说“早上好”。
彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 かのじょはにっこりわらってぼくにあいさつした。
icon Todaii Japanese
她带着灿烂的笑容向我打招呼。
その女優は舞台からファンに挨拶した。 そのじょゆうはぶたいからファンにあいさつした。
icon Todaii Japanese
这位女演员从舞台上向她的歌迷致意。
げんこつを食らう げんこつをくらう
icon Todaii Japanese
挨揍,挨拳头。
彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 かれはわたしをみるとぼうしあげてあいさつをした。
icon Todaii Japanese
他一看到我,就举起帽子向我打招呼。
ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。 ちょうどきんじょまでいったのであいさつしてきた。
icon Todaii Japanese
由于我碰巧在附近,我去向他致意。
彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 かのじょは、あいきょうのあるえがおでわたしにあいさつした。
icon Todaii Japanese
她带着可爱的微笑向我打招呼。
私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 わたしをみるやいなや、かのじょはえがおであいさつをした。
icon Todaii Japanese
她一看到我,就笑着跟我打招呼。
彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。 かれらはぼうしをちょっともちあげてあいさつした。
icon Todaii Japanese
他们举起帽子互相敬礼。
その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。 そのおとこはいちけんごとにものごいをしてまわった。
icon Todaii Japanese
那人挨家挨户乞讨。
その教師達はその小さな男の子達に挨拶した。 そのきょうしたちはそのちいさなおとこのこたちにあいさつした。
icon Todaii Japanese
老师们向小男孩们打招呼。
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 かれはいちけんごとにきふをたのんであるいた。
icon Todaii Japanese
他挨家挨户要求捐款。