Examples of “描写”
その光景は描写できないほど美しかった。 そのこうけいはびょうしゃできないほどうつくしかった。
icon Todaii Japanese
La beauté de la scène était indescriptible.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 エロチックなびょうしゃがとうさくてきすぎてこのひとのほんはおれにはあわない。
icon Todaii Japanese
Les livres de cet auteur ne me conviennent pas car les descriptions érotiques sont troppervers.
その美しさを言葉では描写できない。 そのうつくしさをことばではびょうしゃできない。
icon Todaii Japanese
Les mots ne peuvent décrire la beauté.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 さいきんのまんがはぼうりょくやせいのびょうしゃがおおすぎる。
icon Todaii Japanese
Les bandes dessinées récentes contiennent trop de scènes violentes et sexuelles.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。 そのさっかはさつじんじけんをなまなましくびょうしゃした。
icon Todaii Japanese
L'auteur a décrit l'affaire du meurtre de manière très vivante.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。 かれはそこでおきたことをせいかくにびょうしゃした。
icon Todaii Japanese
Il a décrit avec précision ce qui s'est passé là-bas.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 かれはじしんののちのこんらんをなまなましくびょうしゃした。
icon Todaii Japanese
Il a décrit de façon vivante la confusion qui a suivi le tremblement de terre.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 かのじょはそのじけんをいきいきとしたひっちでびょうしゃした。
icon Todaii Japanese
Elle a brossé un tableau saisissant de l'événement.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 たいへんロマンチックにえがかれたジプシーのほうろうのびょうしゃ。
icon Todaii Japanese
Portraits très romancés de vagabonds gitans.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 ディッケンズのかんがえが、ロンドンのしたまちのいきいきしたびょうしゃとともにどくしゃにはつたわる。
icon Todaii Japanese
Les pensées de Dickens se croisent avec la représentation vivante du vieux Londres.
フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 フランツ・リストは「こうきょうし」というがいねんをそうしした。こうきょうしとは、おんがくがいのないようをおんがくによってびょうしゃするオーケストラさくひんのことである。そこではひとびと、でんせつじょうのじんぶつ、ふうけい、かいがなどがびょうしゃされる。
icon Todaii Japanese
Franz Liszt a créé le concept du "poème symphonique". Ceci est une compositionpour un orchestre qui utilise la musique pour décrire un contenu non musical. Cela pourraitinclure, par exemple, des personnes, des personnages légendaires, des paysages ou des peintures.
The list of you are commenting